בְּ֠עָבְרְכֶם אֶת־בְּרִ֨ית יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶם֮ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה אֶתְכֶם֒ וַהֲלַכְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶ֑ם וְחָרָ֤ה אַף־יְהוָה֙ בָּכֶ֔ם וַאֲבַדְתֶּ֣ם מְהֵרָ֔ה מֵעַל֙ הָאָ֣רֶץ הַטֹּובָ֔ה אֲשֶׁ֖ר נָתַ֥ן לָכֶֽם׃ פ
When you transgress the covenant of YHWH your God, which He commanded you, and you go and serve other gods and bow down to them, then the anger of YHWH will burn against you, and you shall perish quickly from off the good land which He has given you.
Morphology
- בְּ֠עָבְרְכֶם (be-ʿavrekhem) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal infinitive construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “When you transgress”; Notes: Introduces a conditional clause.
- אֶת־בְּרִ֨ית (ʾet-berit) – Root: ברית (berit); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “the covenant”; Notes: Direct object.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine subject.
- אֱלֹהֵיכֶם֮ (ʾEloheikhem) – Root: אלהים (ʾElohim); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Indicates divine authority.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- צִוָּ֣ה (tsiwwah) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He commanded”; Notes: Expresses divine instruction.
- אֶתְכֶם֒ (ʾetkhem) – Root: את (ʾet); Form: Direct object pronoun, 2nd person masculine plural; Translation: “you”; Notes: Refers to Israel.
- וַהֲלַכְתֶּ֗ם (va-halaktem) – Root: הלך (halakh); Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and you go”; Notes: Describes an action.
- וַעֲבַדְתֶּם֙ (va-ʿavadtem) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and serve”; Notes: Describes idolatry.
- אֱלֹהִ֣ים (ʾElohim) – Root: אלהים (ʾElohim); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “gods”; Notes: Refers to false deities.
- אֲחֵרִ֔ים (ʾaḥerim) – Root: אחר (ʾaḥer); Form: Adjective, masculine plural absolute; Translation: “other”; Notes: Describes foreign gods.
- וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם (ve-hishtaḥavitem) – Root: שׁחה (shaḥah); Form: Hithpael perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and bow down”; Notes: Reflexive action.
- לָהֶ֑ם (lahem) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to the false gods.
- וְחָרָ֤ה (ve-ḥarah) – Root: חרה (ḥarah); Form: Qal perfect consecutive 3rd person masculine singular; Translation: “then will burn”; Notes: Expresses divine anger.
- אַף־יְהוָה֙ (ʾaf-YHWH) – Root: אף (ʾaf); Form: Noun, masculine singular construct with proper noun; Translation: “the anger of YHWH”; Notes: Expresses divine wrath.
- בָּכֶ֔ם (bakhem) – Root: ב (b); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “against you”; Notes: Indicates the object of wrath.
- וַאֲבַדְתֶּ֣ם (va-avadtem) – Root: אבד (ʾavad); Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall perish”; Notes: Describes the consequence.
- מְהֵרָ֔ה (meherah) – Root: מהר (mahar); Form: Adverb; Translation: “quickly”; Notes: Describes the speed of punishment.
- מֵעַל֙ (meʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “from off”; Notes: Indicates removal.
- הָאָ֣רֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “the land”; Notes: Refers to the promised land.