Joshua 24:4

וָאֶתֵּ֣ן לְיִצְחָ֔ק אֶֽת־יַעֲקֹ֖ב וְאֶת־עֵשָׂ֑ו וָאֶתֵּ֨ן לְעֵשָׂ֜ו אֶת־הַ֤ר שֵׂעִיר֙ לָרֶ֣שֶׁת אֹותֹ֔ו וְיַעֲקֹ֥ב וּבָנָ֖יו יָרְד֥וּ מִצְרָֽיִם׃

And I gave to Yitsḥaq Yaʿaqov and ʿEsav, and I gave to ʿEsav Mount Seʿir to inherit it, but Yaʿaqov and his sons went down to Mitsrayim.

 

Morphology

  1. וָאֶתֵּ֣ן (va-etten) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect consecutive 1st person singular; Translation: “And I gave”; Notes: Indicates divine action.
  2. לְיִצְחָ֔ק (le-Yitsḥaq) – Root: יצחק (Yitsḥaq); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Yitsḥaq”; Notes: The son of Avraham.
  3. אֶֽת־יַעֲקֹ֖ב (et-Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Son of Yitsḥaq.
  4. וְאֶת־עֵשָׂ֑ו (ve-et-ʿEsav) – Root: עשו (ʿEsav); Form: Proper noun; Translation: “ʿEsav”; Notes: Brother of Yaʿaqov.
  5. וָאֶתֵּ֨ן (va-etten) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect consecutive 1st person singular; Translation: “And I gave”; Notes: Repeated divine action.
  6. לְעֵשָׂ֜ו (le-ʿEsav) – Root: עשו (ʿEsav); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to ʿEsav”; Notes: Recipient of the land.
  7. אֶת־הַ֤ר שֵׂעִיר֙ (et-har-Seʿir) – Root: הר (har), שעיר (Seʿir); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Mount Seʿir”; Notes: The land given to ʿEsav.
  8. לָרֶ֣שֶׁת (la-reshet) – Root: ירש (yarash); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to inherit”; Notes: Indicates possession.
  9. אֹותֹ֔ו (oto) – Root: את (ʾet); Form: Direct object pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “it”; Notes: Refers to Mount Seʿir.
  10. וְיַעֲקֹ֥ב (ve-Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun; Translation: “but Yaʿaqov”; Notes: Contrasts with ʿEsav’s inheritance.
  11. וּבָנָ֖יו (u-vanav) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and his sons”; Notes: Refers to the descendants of Yaʿaqov.
  12. יָרְד֥וּ (yardu) – Root: ירד (yarad); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “went down”; Notes: Indicates movement to Mitsrayim.
  13. מִצְרָֽיִם׃ (Mitsrayim) – Root: מצרים (Mitsrayim); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.