Judges 7:23

וַיִּצָּעֵ֧ק אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל מִנַּפְתָּלִ֥י וּמִן־אָשֵׁ֖ר וּמִן־כָּל־מְנַשֶּׁ֑ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרֵ֥י מִדְיָֽן׃

And the men of Yisraʾel were summoned from Naftali, and from Asher, and from all Menashshe, and they pursued after Midyan.

 

Morphology

  1. וַיִּצָּעֵ֧ק (va-yitsṣaʿeq) – Root: צעק (ts-ʿ-q); Form: Nifal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And was summoned”; Notes: Indicates a call to gather or rally.
  2. אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל (ʾish-Yisraʾel) – Root: איש (ʾ-ʾ-sh) + ישראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Noun construct phrase; Translation: “The men of Yisraʾel”; Notes: Refers collectively to the warriors of Yisraʾel.
  3. מִנַּפְתָּלִ֥י (min-Naftali) – Root: נפתלי (n-p-t-l-y); Form: Preposition + proper noun; Translation: “From Naftali”; Notes: One of the tribes of Yisraʾel.
  4. וּמִן־אָשֵׁ֖ר (u-min-Asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Conjunction + preposition + proper noun; Translation: “And from Asher”; Notes: Another tribe of Yisraʾel.
  5. וּמִן־כָּל־מְנַשֶּׁ֑ה (u-min-khol-Menasheh) – Root: מנשה (m-n-sh-h); Form: Conjunction + preposition + adjective + proper noun; Translation: “And from all Menasheh”; Notes: Emphasizing the entirety of the tribe of Menasheh.
  6. וַֽיִּרְדְּפ֖וּ (va-yirdəfu) – Root: רדף (r-d-p); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they pursued”; Notes: Describes the active chase of the Midianites.
  7. אַחֲרֵ֥י (aḥarei) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “After”; Notes: Indicates pursuit.
  8. מִדְיָֽן׃ (Midyan) – Root: מדין (m-d-y-n); Form: Proper noun; Translation: “Midyan”; Notes: Refers to the enemy nation being pursued.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.