וַיֵּ֛לֶךְ יְרֻבַּ֥עַל בֶּן־יֹואָ֖שׁ וַיֵּ֥שֶׁב בְּבֵיתֹֽו׃
And Yerubbaʿal, the son of Yoʾash, went and lived in his house.
Morphology
- וַיֵּ֛לֶךְ (vayyelekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he went”; Notes: Indicates movement.
- יְרֻבַּ֥עַל (Yerubbaʿal) – Root: ירבעל (Yerubbaʿal); Form: Proper noun; Translation: “Yerubbaʿal”; Notes: Another name for Gidʿon.
- בֶּן־יֹואָ֖שׁ (ben-Yoʾash) – Root: בן, יואש (ben, Yoʾash); Form: Noun, masculine singular construct with proper noun; Translation: “the son of Yoʾash”; Notes: Indicates lineage.
- וַיֵּ֥שֶׁב (vayyeshev) – Root: ישב (yashav); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “and he lived”; Notes: Indicates dwelling.
- בְּבֵיתֹֽו׃ (be-veito) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in his house”; Notes: Indicates location.