וַיַּ֤עַשׂ דָּוִד֙ שֵׁ֔ם בְּשֻׁבֹ֕ו מֵהַכֹּותֹ֥ו אֶת־אֲרָ֖ם בְּגֵיא־מֶ֑לַח שְׁמֹונָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃
And Dawid made a name when he returned from striking down Aram in the Valley of Salt—eighteen thousand.
Morphology
- וַיַּ֤עַשׂ (vayyaʿas) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he made”; Notes: Standard narrative form indicating past action.
- דָּוִד֙ (Dawid) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: Subject of the verb.
- שֵׁ֔ם (shem) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a name”; Notes: Refers to fame or renown.
- בְּשֻׁבֹ֕ו (be-shuvo) – Root: שוב (shuv); Form: Preposition + infinitive construct with 3ms suffix; Translation: “when he returned”; Notes: Temporal clause.
- מֵהַכֹּותֹ֥ו (me-hakkoto) – Root: נכה (nakah); Form: Preposition + Hifil infinitive construct with 3ms suffix; Translation: “from striking down”; Notes: Refers to the recent military victory.
- אֶת־אֲרָ֖ם (et-Aram) – Root: ארם (Aram); Form: Definite direct object marker + proper noun; Translation: “Aram”; Notes: Object of the previous verbal clause.
- בְּגֵיא־מֶ֑לַח (be-geʾ Melakh) – Root: גיא (geʾ), מלח (melakh); Form: Preposition + construct phrase; Translation: “in the Valley of Salt”; Notes: Geographic location near the Dead Sea.
- שְׁמֹונָ֥ה (shemona) – Root: שמונה (shemoneh); Form: Numeral, feminine; Translation: “eight”; Notes: Part of a compound number.
- עָשָׂ֖ר (asar) – Root: עשר (ʿeser); Form: Numeral, feminine; Translation: “ten”; Notes: Combines with the previous to form “eighteen.”
- אָֽלֶף (elef) – Root: אלף (elef); Form: Noun, masculine plural (in construct); Translation: “thousand”; Notes: Total of eighteen thousand enemies slain.