2 Samuel 11:24

ויראו המוראים אֶל־עֲבָדֶ֨ךָ֙ מֵעַ֣ל הַחֹומָ֔ה וַיָּמ֖וּתוּ מֵעַבְדֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְגַ֗ם עַבְדְּךָ֛ אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּ֖י מֵֽת׃ ס

And the archers shot at your servants from atop the wall, and some of the king’s servants died, and also your servant Uriyya the Ḥittite is dead.

 

Morphology

  1. ויראו (vayyirʾu) – Root: ירה (yarah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they shot”; Notes: Refers to archers shooting arrows.
  2. המוראים (ha-morim) – Root: ירה (yarah); Form: Definite active participle masculine plural; Translation: “the archers”; Notes: Literally “the shooters”.
  3. אֶל־עֲבָדֶ֨ךָ (el-ʿavadecha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Preposition + plural noun construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “at your servants”; Notes: Refers to soldiers under Dawid’s command.
  4. מֵעַ֣ל הַחֹומָ֔ה (meʿal ha-ḥomah) – Roots: על (ʿal), חומה (ḥomah); Form: Preposition + definite noun feminine singular; Translation: “from atop the wall”; Notes: Describes the vantage point of the archers.
  5. וַיָּמ֖וּתוּ (vayyamutu) – Root: מות (mut); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they died”; Notes: Refers to those struck by arrows.
  6. מֵעַבְדֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ (me-ʿavdei ha-melekh) – Roots: עבד (ʿeved), מלך (melekh); Form: Preposition + construct plural noun + definite noun; Translation: “from the servants of the king”; Notes: Identifies who was killed.
  7. וְגַ֗ם (ve-gam) – Form: Conjunction + adverb; Translation: “and also”; Notes: Adds emphasis to the next clause.
  8. עַבְדְּךָ֛ (ʿavdekha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Construct noun + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your servant”; Notes: Refers specifically to Uriyyah.
  9. אוּרִיָּ֥ה (Uriyyah) – Root: אוּרִיָּה (Uriyyah); Form: Proper noun; Translation: “Uriyyah”; Notes: A Ḥittite warrior in Dawid’s army.
  10. הַחִתִּ֖י (ha-ḥitti) – Root: חתי (ḥitti); Form: Definite gentilic adjective masculine singular; Translation: “the Ḥittite”; Notes: His ethnic designation.
  11. מֵֽת (met) – Root: מות (mut); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “is dead”; Notes: Final statement confirming Uriyyah’s death.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.