1 Kings 11:8

וְכֵ֣ן עָשָׂ֔ה לְכָל־נָשָׁ֖יו הַנָּכְרִיֹּ֑ות מַקְטִירֹ֥ות וּֽמְזַבְּחֹ֖ות לֵאלֹהֵיהֶֽן׃

And so he did for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods.

 

Morphology

  1. וְכֵ֣ן (ve-khen) – Root: –; Form: Conjunction + adverb; Translation: “And so”; Notes: Indicates a continuation or summary of prior action.
  2. עָשָׂ֔ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿ.ś.h); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he did”; Notes: Refers to the actions of Shelomoh.
  3. לְכָל־נָשָׁ֖יו (le-khol-nashav) – Root: אשה (ʾ.i.sh.h); Form: Preposition + noun (construct) + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “for all his wives”; Notes: Refers to the foreign wives previously mentioned.
  4. הַנָּכְרִיֹּ֑ות (ha-nokhriyyot) – Root: נכר (n.kh.r); Form: Definite adjective, feminine plural; Translation: “the foreign”; Notes: Qualifies “wives” as non-Israelite.
  5. מַקְטִירֹ֥ות (maqtirut) – Root: קטר (q.t.r); Form: Hifil participle, feminine plural; Translation: “burning incense”; Notes: Describes ritual activity performed by the wives.
  6. וּמְזַבְּחֹ֖ות (u-mezabbeḥot) – Root: זבח (z.b.ḥ); Form: Piel participle, feminine plural; Translation: “offering sacrifices”; Notes: Coordinated with the previous participle as part of worship practices.
  7. לֵאלֹהֵיהֶֽן (le-ʾeloheihen) – Root: אלה (ʾ.l.h); Form: Preposition + construct plural noun with 3rd person feminine plural suffix; Translation: “to their gods”; Notes: Object of the worship acts, referring to the idols of the wives.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.