1 Kings 21:26

וַיַּתְעֵ֣ב מְאֹ֔ד לָלֶ֖כֶת אַחֲרֵ֣י הַגִּלֻּלִ֑ים כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁר֙ הֹורִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

And he acted most abominably by going after the idols, according to all that the Emori had done, whom YHWH had driven out from before the sons of Yisraʾel.

 

Morphology

  1. וַיַּתְעֵב (va-yateʿev) – Root: תעב (taʿev); Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he acted abominably”; Notes: Expresses extreme loathing or offensive behavior, particularly in religious matters.
  2. מְאֹד (meʾod) – Root: מאד (meʾod); Form: Adverb; Translation: “greatly” or “most”; Notes: Intensifies the extent of the abomination.
  3. לָלֶכֶת (la-lekhet) – Root: הלך (halakh); Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to go”; Notes: Purpose clause showing the action that was abominable.
  4. אַחֲרֵי (aḥarei) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Expresses following after or pursuing something or someone.
  5. הַגִּלֻּלִים (ha-gillulim) – Root: גלל (galal); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the idols”; Notes: Derogatory term for false gods, emphasizing their worthlessness.
  6. כְּכֹל (ke-khol) – Root: כל (kol); Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “according to all”; Notes: Introduces a comparison to previous behaviors.
  7. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which” or “that”; Notes: Introduces a relative clause describing the Amorites’ actions.
  8. עָשׂוּ (ʿasu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they had done”; Notes: Refers to the sinful practices of the Amorites.
  9. הָאֱמֹרִי (ha-Emori) – Root: אמר (ʾamar); Form: Definite article + proper noun masculine singular; Translation: “the Amorite”; Notes: Generic reference to the Canaanite nations expelled by YHWH.
  10. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Refers to the Amorites whom YHWH removed.
  11. הֹורִישׁ (horish) – Root: ירשׁ (yarash); Form: Hiphil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “had driven out”; Notes: Describes YHWH’s action of expelling the Amorites.
  12. יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine agent responsible for the conquest of the land.
  13. מִפְּנֵי (mi-penei) – Root: פנה (panah); Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct; Translation: “from before”; Notes: Expresses removal or expulsion from the presence of someone.
  14. בְּנֵי יִשְׂרָאֵל (bene-Yisraʾel) – Root: בן (ben), ישראל (Yisraʾel); Form: Construct noun masculine plural + proper noun; Translation: “the sons of Yisraʾel”; Notes: Refers to the people of Yisraʾel who inherited the land.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.