2 Kings 11:3

וַיְהִ֤י אִתָּהּ֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה מִתְחַבֵּ֖א שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וַעֲתַלְיָ֖ה מֹלֶ֥כֶת עַל־הָאָֽרֶץ׃ פ

And he was with her in the house of YHWH, hiding for six years, and ʿAtalyah was reigning over the land.

 

Morphology

  1. וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he was”; Notes: Refers to Yoʾash being in hiding.
  2. אִתָּהּ (ittah) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “with her”; Notes: Refers to Yehoshevaʿ, his aunt and protector.
  3. בֵּית יְהוָה (beit YHWH) – Root: בית / יהוה (b-y-t / YHWH); Form: Construct noun + proper name; Translation: “the house of YHWH”; Notes: Refers to the temple where he was hidden.
  4. מִתְחַבֵּא (mitḥabbeʾ) – Root: חבא (ḥ-b-ʾ); Form: Hitpael participle masculine singular; Translation: “hiding” or “being hidden”; Notes: Indicates continuous concealment.
  5. שֵׁשׁ שָׁנִים (shesh shanim) – Root: שׁשׁ / שׁנה (sh-sh / sh-n-h); Form: Cardinal number + plural noun; Translation: “six years”; Notes: Duration of hiding.
  6. וַעֲתַלְיָה (va-ʿAtalyah) – Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and ʿAtalyah”; Notes: The usurping queen mother.
  7. מֹלֶכֶת (molekhet) – Root: מלך (m-l-k); Form: Qal participle feminine singular; Translation: “was reigning”; Notes: Indicates ongoing royal rule.
  8. עַל־הָאָרֶץ (ʿal ha-aretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition + definite noun; Translation: “over the land”; Notes: Refers to the kingdom of Yehudah.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.