2 Kings 17:24

וַיָּבֵ֣א מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֡וּר מִבָּבֶ֡ל וּ֠מִ֠כּוּתָה וּמֵעַוָּ֤א וּמֵֽחֲמָת֙ וּסְפַרְוַ֔יִם וַיֹּ֨שֶׁב֙ בְּעָרֵ֣י שֹֽׁמְרֹ֔ון תַּ֖חַת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּֽרְשׁוּ֙ אֶת־שֹׁ֣מְרֹ֔ון וַיֵּֽשְׁב֖וּ בְּעָרֶֽיהָ׃

And the king of Ashshur brought from Bavel and from Kutha and from ʿAvva and from Ḥamat and Sefarwayim, and he settled them in the cities of Shomeron instead of the sons of Yisraʾel, and they took possession of Shomeron and lived in its cities.

 

Morphology

  1. וַיָּבֵא (va-yaveʾ) – Root: בוא (bo); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he brought”; Notes: Refers to the Assyrian policy of population transfer.
  2. מֶלֶךְ־אַשּׁוּר (melekh-Ashshur) – Root: מלך (melekh) + אשׁור (Ashshur); Form: Noun in construct + proper noun; Translation: “king of Ashshur”; Notes: The Assyrian monarch responsible for the resettlement.
  3. מִבָּבֶל (mi-Bavel) – Root: בבל (Bavel); Form: Preposition + proper noun; Translation: “from Bavel”; Notes: One of the regions of exile origin.
  4. וּמִכּוּתָה (u-mi-Kutah) – Root: כות (Kutah); Form: Conjunction + preposition + proper noun; Translation: “and from Kuthah”; Notes: A Babylonian city, mentioned in exile contexts.
  5. וּמֵעַוָּא (u-me-ʿAvva) – Root: עוא (ʿAvva); Form: Conjunction + preposition + proper noun; Translation: “and from ʿAvva”; Notes: Another deported people group.
  6. וּמֵחֲמָת (u-me-Ḥamat) – Root: חמת (Ḥamat); Form: Conjunction + preposition + proper noun; Translation: “and from Ḥamat”; Notes: A major Aramean city.
  7. וּסְפַרְוַיִם (u-Sepharwayim) – Root: ספראוים (Sepharwayim); Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Sepharwayim”; Notes: Dual-named city mentioned in exile contexts.
  8. וַיֹּשֶׁב (va-yoshev) – Root: ישׁב (yashav); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he settled”; Notes: The king’s action of placing the people in new territories.
  9. בְּעָרֵי שֹׁמְרֹון (be-ʿarei Shomeron) – Root: עיר (ʿir) + שׁמרון (Shomeron); Form: Preposition + plural construct noun + proper noun; Translation: “in the cities of Shomeron”; Notes: The capital region of the former northern kingdom.
  10. תַּחַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל (taḥat benei Yisraʾel) – Root: תחת (taḥat); Form: Preposition + construct phrase; Translation: “instead of the sons of Yisraʾel”; Notes: Indicates replacement after exile.
  11. וַיִּרְשׁוּ (va-yirshu) – Root: ירשׁ (yarash); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they took possession”; Notes: Describes claiming the land as their own.
  12. אֶת־שֹׁמְרֹון (et-Shomeron) – Root: שׁמרון (Shomeron); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Shomeron”; Notes: The capital city of the former northern kingdom.
  13. וַיֵּשְׁבוּ (va-yeshvu) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they lived”; Notes: Describes their permanent resettlement.
  14. בְּעָרֶיהָ (be-ʿareha) – Root: עיר (ʿir); Form: Preposition + plural noun with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “in its cities”; Notes: Refers to the towns of Shomeron.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.