Isaiah 3:7

יִשָּׂא֩ בַיֹּ֨ום הַה֤וּא לֵאמֹר֙ לֹא־אֶהְיֶ֣ה חֹבֵ֔שׁ וּבְבֵיתִ֕י אֵ֥ין לֶ֖חֶם וְאֵ֣ין שִׂמְלָ֑ה לֹ֥א תְשִׂימֻ֖נִי קְצִ֥ין עָֽם׃

He shall lift up in that day, saying, “I will not be a binder, and in my house is neither bread nor garment. You shall not make me a leader of the people.”

 

Morphology

  1. יִשָּׂא (yissa) – Root: נשא; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall lift up”; Notes: Idiomatically introduces speech or protest.
  2. בַיֹּום (ba-yom) – Root: יום; Form: Preposition + noun masculine singular with definite article; Translation: “in the day”; Notes: Refers to a specific moment of crisis.
  3. הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to the day of societal collapse.
  4. לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר; Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Marks direct speech.
  5. לֹא־אֶהְיֶה (lo-ehyeh) – Root: היה; Form: Negative particle + Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will not be”; Notes: Refusal to accept a role.
  6. חֹבֵשׁ (ḥovesh) – Root: חבשׁ; Form: Qal active participle masculine singular; Translation: “a binder” or “healer”; Notes: Possibly someone who takes control or responsibility.
  7. וּבְבֵיתִי (u-ve-veiti) – Root: בית; Form: Conjunction + preposition + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “and in my house”; Notes: Context of lack or insufficiency.
  8. אֵין (ein) – Form: Particle of nonexistence; Translation: “there is no”; Notes: Negation of possession or presence.
  9. לֶחֶם (leḥem) – Root: לחם; Form: Noun masculine singular; Translation: “bread”; Notes: Symbol of basic provision.
  10. וְאֵין (ve-ein) – Form: Conjunction + particle of nonexistence; Translation: “nor is there”; Notes: Further negates provision.
  11. שִׂמְלָה (simlah) – Root: שׂמל; Form: Noun feminine singular; Translation: “garment”; Notes: Implies personal resources or status.
  12. לֹא (lo) – Form: Negative particle; Translation: “not.”
  13. תְשִׂימֻנִי (tesimuni) – Root: שׂים; Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural + 1st person singular suffix; Translation: “you shall set me” or “appoint me”; Notes: Direct refusal to accept authority.
  14. קְצִין (qetsin) – Root: קצן; Form: Noun masculine singular; Translation: “a leader” or “officer”; Notes: Position of authority or responsibility.
  15. עָם (ʿam) – Root: עם; Form: Noun masculine singular; Translation: “people”; Notes: The collective group needing leadership.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.