Isaiah 66:23

וְהָיָ֗ה מִֽדֵּי־חֹ֨דֶשׁ֙ בְּחָדְשֹׁ֔ו וּמִדֵּ֥י שַׁבָּ֖ת בְּשַׁבַּתֹּ֑ו יָבֹ֧וא כָל־בָּשָׂ֛ר לְהִשְׁתַּחֲוֹ֥ת לְפָנַ֖י אָמַ֥ר יְהוָֽה׃

“And it shall be, from new moon to its new moon and from Sabbath to its Sabbath, all flesh shall come to bow down before Me,” says YHWH.

 

Morphology

  1. וְהָיָ֗ה (ve-hayah) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And it shall be”; Notes: Introduces a prophetic future event.
  2. מִֽדֵּי־חֹ֨דֶשׁ (mi-ddei-ḥodesh) – Root: די / חדש; Form: Preposition + construct form “measure/interval of” + noun masculine singular; Translation: “from new moon”; Notes: Temporal expression meaning “each new moon.”
  3. בְּחָדְשֹׁ֔ו (be-ḥodsho) – Root: חדש; Form: Preposition + noun masculine singular with 3rd masculine singular suffix; Translation: “in its month”; Notes: Reinforces recurrence of the event monthly.
  4. וּמִדֵּ֥י שַׁבָּ֖ת (u-mi-ddei shabbat) – Root: די / שבת; Form: Conjunction + preposition + construct form + noun feminine singular; Translation: “and from Sabbath”; Notes: Parallel to new moon phrase.
  5. בְּשַׁבַּתֹּ֑ו (be-shabbatto) – Root: שבת; Form: Preposition + noun feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in its Sabbath”; Notes: Emphasizes the individual recurrence of each Sabbath.
  6. יָבֹ֧וא (yavo) – Root: בוא; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall come”; Notes: Refers to future worship activity.
  7. כָל־בָּשָׂ֛ר (kol-basar) – Root: כל / בשר; Form: Construct noun + noun masculine singular; Translation: “all flesh”; Notes: Idiomatically means “all humanity.”
  8. לְהִשְׁתַּחֲוֹ֥ת (le-hishtakhaḇot) – Root: שׁחה; Form: Infinitive construct, Hishtaphel binyan (reflexive of Hishṭaḥawah); Translation: “to bow down”; Notes: Denotes reverential worship posture.
  9. לְפָנַ֖י (lefanai) – Root: פן; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “before Me”; Notes: Refers to appearing in the presence of YHWH.
  10. אָמַ֥ר (ʾamar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Introduces divine speech.
  11. יְהוָֽה (YHWH) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of the God of Yisraʾel.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.