כִּ֣י כַאֲשֶׁ֣ר הַשָּׁמַ֣יִם הַ֠חֳדָשִׁים וְהָאָ֨רֶץ הַחֲדָשָׁ֜ה אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י עֹשֶׂ֛ה עֹמְדִ֥ים לְפָנַ֖י נְאֻם־יְהוָ֑ה כֵּ֛ן יַעֲמֹ֥ד זַרְעֲכֶ֖ם וְשִׁמְכֶֽם׃
“For just as the new heavens and the new earth which I am making shall stand before Me,” declares YHWH, “so shall your offspring and your name stand.
Morphology
- כִּ֣י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces an explanation or comparison.
- כַאֲשֶׁ֣ר (kaʾasher) – Root: אשר; Form: Compound: preposition + relative particle; Translation: “just as”; Notes: Introduces a comparative clause.
- הַשָּׁמַ֣יִם (ha-shamayim) – Root: שׁמים; Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the heavens”; Notes: Plural of majesty, celestial realm.
- הַ֠חֳדָשִׁים (ha-ḥadashim) – Root: חדש; Form: Definite adjective masculine plural; Translation: “the new”; Notes: Modifies “heavens.”
- וְהָאָ֨רֶץ (ve-ha-aretz) – Root: ארץ; Form: Conjunction + definite noun feminine singular; Translation: “and the earth”; Notes: Part of the pair with “heavens.”
- הַחֲדָשָׁ֜ה (ha-ḥadashah) – Root: חדש; Form: Definite adjective feminine singular; Translation: “the new”; Notes: Modifies “earth.”
- אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative particle; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause.
- אֲנִ֥י (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Subject of the verb “make.”
- עֹשֶׂ֛ה (ʿoseh) – Root: עשה; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “am making”; Notes: Indicates ongoing action.
- עֹמְדִ֥ים (ʿomdim) – Root: עמד; Form: Qal participle masculine plural; Translation: “standing”; Notes: Describes the permanence or presence before YHWH.
- לְפָנַ֖י (lefanai) – Root: פן; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “before Me”; Notes: Refers to YHWH’s presence.
- נְאֻם־יְהוָ֑ה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Noun construct “utterance/declaration” + divine name; Translation: “declares YHWH”; Notes: Prophetic formula.
- כֵּ֛ן (ken) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “so”; Notes: Marks result or correspondence.
- יַעֲמֹ֥ד (yaʿamod) – Root: עמד; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall stand”; Notes: Indicates future stability.
- זַרְעֲכֶ֖ם (zarʿakhem) – Root: זרע; Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your offspring”; Notes: Refers to descendants.
- וְשִׁמְכֶֽם (ve-shimkhem) – Root: שם; Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “and your name”; Notes: Parallel to “offspring” emphasizing legacy or reputation.