סָבִ֗יב רְשָׁעִ֥ים יִתְהַלָּכ֑וּן כְּרֻ֥ם זֻ֝לּ֗וּת לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃
Around, wicked ones walk about, as vileness is exalted among the sons of ʾAdam.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | סָבִיב | saviv | “around” | Adverb |
| 2 | רְשָׁעִים | reshaʿim | “wicked ones” | N mp |
| 3 | יִתְהַלָּכוּן | yithallakhun | “they walk about” | Hitpael imperfect 3mp |
| 4 | כְּרֻם | kerum | “as being exalted” | Prep כְּ + Qal infinitive construct |
| 5 | זֻלּוּת | zullut | “vileness” | N fs |
| 6 | לִבְנֵי | livnei | “among the sons of” | Prep לְ + N mp construct |
| 7 | אָדָם | ʾadam | “ʾAdam” | N ms |
Morphology
- סָבִיב (saviv) – Root: סבב (savav); Root Type: Geminate; Form: Adverb; Translation: “around”; Notes: Functions adverbially, describing the pervasive surrounding movement of the wicked.
- רְשָׁעִים (reshaʿim) – Root: רשע (rashaʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine plural; Translation: “wicked ones”; Notes: Refers to morally corrupt people who dominate the social landscape.
- יִתְהַלָּכוּן (yithallakhun) – Root: הלך (halakh); Root Type: I-He (weak); Binyan: Hitpael; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they walk about”; Notes: The Hitpael gives an iterative or reflexive nuance of moving about freely or roaming.
- כְּרֻם (kerum) – Root: רום (rum); Root Type: Hollow (II-Waw); Binyan: Qal; Form: Preposition כְּ + infinitive construct; Translation: “as being exalted”; Notes: The prefix כְּ introduces the circumstance or comparison under which the wicked roam.
- זֻלּוּת (zullut) – Root: זלל (zalal); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular; Translation: “vileness”; Notes: Denotes moral worthlessness, baseness, or what is held in contempt yet publicly elevated.
- לִבְנֵי (livnei) – Root: בן (ben); Root Type: III-Nun (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “among the sons of”; Notes: The prefix לְ here marks relation or sphere, and the construct form links directly to the following noun.
- אָדָם (ʾadam) – Root: אדם (ʾadam); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine singular; Translation: “ʾAdam”; Notes: Here it functions collectively, so the phrase refers broadly to humankind.