Psalm 42:3 (Psalm 42:2)

צָמְאָ֬ה נַפְשִׁ֨י לֵאלֹהִים֮ לְאֵ֪ל חָ֥י מָתַ֥י אָבֹ֑וא וְ֝אֵרָאֶ֗ה פְּנֵ֣י אֱלֹהִֽים׃

My soul has thirsted for God, for the living God. When shall I come and appear before the face of God?

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 צָמְאָה tsamʾah “has thirsted” Qal perfect 3fs
2 נַפְשִׁי nafshi “my soul” N(fs) + suff 1cs
3 לֵאלֹהִים le-ʾElohim “for God” Prep לְ + N(mp)
4 לְאֵל le-ʾEl “for God” Prep לְ + N(ms)
5 חָי ḥai “living” Adj(ms)
6 מָתַי matai “when” Interrogative adv
7 אָבֹוא ʾavo “shall I come” Qal imperfect 1cs
8 וְאֵרָאֶה ve-ʾeraʾeh “and appear” Nifal imperfect 1cs
9 פְּנֵי penei “face of” N(mp construct)
10 אֱלֹהִים ʾElohim “God” N(mp)

 

Morphology

  1. צָמְאָה (tsamʾah) – Root: צמא (ṣ-m-ʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person feminine singular; Translation: “has thirsted”; Notes: Describes an intense, completed state of longing attributed to the soul.
  2. נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (n-p-sh); Root Type: I-Nun (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my soul”; Notes: The inner self is personified as thirsting.
  3. לֵאלֹהִים (le-ʾElohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine plural; Translation: “for God”; Notes: Indicates the direction of longing toward the divine.
  4. לְאֵל (le-ʾEl) – Root: אל (ʾ-l); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “for God”; Notes: Repetition intensifies the focus, specifying the deity as the living God.
  5. חָי (ḥai) – Root: חיה (ḥ-y-h); Root Type: III-He (weak); Form: Adjective masculine singular; Translation: “living”; Notes: Emphasizes the vitality and active presence of God.
  6. מָתַי (matai) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative adverb; Translation: “when”; Notes: Expresses longing through a temporal question.
  7. אָבֹוא (ʾavo) – Root: בוא (b-w-ʾ); Root Type: I-Waw (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “shall I come”; Notes: Expresses anticipated movement toward God.
  8. וְאֵרָאֶה (ve-ʾeraʾeh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Nifal; Form: Conjunction וְ + imperfect 1st person common singular; Translation: “and appear”; Notes: Passive-reflexive nuance, appearing before the divine presence.
  9. פְּנֵי (penei) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “face of”; Notes: Construct form linking to God, indicating presence or countenance.
  10. אֱלֹהִים (ʾElohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural; Translation: “God”; Notes: Though plural in form, it refers to the singular God of Yisraʾel, emphasizing majesty.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.