Ezekiel 27:18

דַּמֶּ֧שֶׂק סֹחַרְתֵּ֛ךְ בְּרֹ֥ב מַעֲשַׂ֖יִךְ מֵרֹ֣ב כָּל־הֹ֑ון בְּיֵ֥ין חֶלְבֹּ֖ון וְצֶ֥מֶר צָֽחַר׃

Dammeseq was your merchant because of the abundance of your works, because of the multitude of all wealth; with wine of Ḥelbon and white wool.

 

Morphology

  1. דַּמֶּשֶׂק (Dammeseq) – Root: דמשׂק (Dammeseq); Form: Proper noun; Translation: “Dammeseq” (Damascus); Notes: Refers to the Syrian capital, famous in antiquity for commerce and luxury goods.
  2. סֹחַרְתֵּךְ (soḥartekh) – Root: סחר (saḥar); Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person feminine singular; Translation: “your merchant”; Notes: Indicates Dammeseq’s role as one of Tyre’s key trading partners.
  3. בְּרֹב (be-rov) – Root: רבב (rav); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “because of the abundance of”; Notes: Introduces the reason for Dammeseq’s trade with Tyre.
  4. מַעֲשַׂיִךְ (maʿasayikh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Noun masculine plural + suffix 2nd person feminine singular; Translation: “your works”; Notes: Refers to Tyre’s extensive trade enterprises and manufacturing output.
  5. מֵרֹב (me-rov) – Root: רבב (rav); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “because of the multitude of”; Notes: Emphasizes Tyre’s wealth and the abundance of goods drawing traders like Dammeseq.
  6. כָּל־הֹון (kol-hon) – Root: הון (hon); Form: Noun masculine singular in construct with כָּל; Translation: “all wealth”; Notes: Denotes the totality of Tyre’s riches and possessions involved in trade.
  7. בְּיֵין (be-yen) – Root: יין (yayin); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “with wine”; Notes: Introduces one of Dammeseq’s exported products, famous for its quality.
  8. חֶלְבֹּון (Ḥelbon) – Root: חלבון (Ḥelbon); Form: Proper noun; Translation: “Ḥelbon”; Notes: A region near Damascus known in antiquity for its fine, aromatic wine (cf. modern Aleppo region).
  9. וְצֶמֶר (ve-tsemer) – Root: צמר (tsemer); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and wool”; Notes: Represents another traded commodity, likely imported for Tyrian weaving industries.
  10. צָחַר (tzahar) – Root: צחר (tzahar); Form: Noun masculine singular in apposition; Translation: “white”; Notes: Describes the type of wool—fine, white wool of superior quality used in luxury textiles.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.