וְחַתּ֥וּ גִבֹּורֶ֖יךָ תֵּימָ֑ן לְמַ֧עַן יִכָּֽרֶת־אִ֛ישׁ מֵהַ֥ר עֵשָׂ֖ו מִקָּֽטֶל׃
And your mighty ones shall be shattered, O Teman, so that a man may be cut off from the mountain of Esav by slaughter.
Morphology
- וְחַתּ֥וּ (ve-ḥattu) – Root: חתת (ḥ-t-t); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3mp; Translation: “and they shall be shattered / dismayed”; Notes: Indicates collapse of morale among warriors.
- גִבֹּורֶ֖יךָ (giborekha) – Root: גבר (g-b-r); Form: Noun masculine plural + suffix 2ms; Translation: “your mighty ones”; Notes: Refers to Edom’s elite warriors.
- תֵּימָ֑ן (Teman) – Root: ימן (y-m-n); Form: Proper noun; Translation: “Teman”; Notes: Region of Edom known for wisdom and warriors.
- לְמַ֧עַן (lemaʿan) – Root: מען (m-ʿ-n); Form: Preposition; Translation: “so that / in order that”; Notes: Introduces purpose clause.
- יִכָּֽרֶת־ (yikkaret) – Root: כרת (k-r-t); Form: Nifal imperfect 3ms; Translation: “may be cut off”; Notes: Passive-reflexive; denotes destruction or removal.
- אִ֛ישׁ (ish) – Root: אישׁ (ʾ-y-sh); Form: Noun masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Represents inhabitants collectively.
- מֵהַ֥ר (me-har) – Root: הר (h-r); Form: Preposition מִן + definite noun masculine singular; Translation: “from the mountain”; Notes: Refers to mountainous territory of Edom.
- עֵשָׂ֖ו (ʿEsav) – Root: עשׂו (ʿ-ṣ-w); Form: Proper noun; Translation: “Esav”; Notes: Represents Edom collectively.
- מִקָּֽטֶל (mi-qatel) – Root: קטל (q-t-l); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “by slaughter”; Notes: Indicates the means of destruction.