כִּֽי־יִהְיֶ֨ה לָהֶ֤ם דָּבָר֙ בָּ֣א אֵלַ֔י וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין אִ֖ישׁ וּבֵ֣ין רֵעֵ֑הוּ וְהֹודַעְתִּ֛י אֶת־חֻקֵּ֥י הָאֱלֹהִ֖ים וְאֶת־תֹּורֹתָֽיו׃
Whenever they have a matter, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make known the statutes of God and His laws.”
Morphology
- כִּֽי־יִהְיֶ֨ה (ki-yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “Whenever it happens”; Notes: Introduces a condition or scenario.
- לָהֶ֤ם (lahem) – Root: ל (l) + הם (h-m); Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “To them”; Notes: Refers to the people of Yisra’el.
- דָּבָר֙ (davar) – Root: דבר (d-b-r); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “A matter”; Notes: Refers to a dispute or issue.
- בָּ֣א (ba) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Verb, Qal, Participle, masculine singular; Translation: “It comes”; Notes: Indicates the arrival of the matter.
- אֵלַ֔י (elai) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “To me”; Notes: Indicates Moshe as the recipient.
- וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י (veshafatti) – Root: שׁפט (sh-p-ṭ); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “And I judge”; Notes: Describes Moshe’s action of resolving disputes.
- בֵּ֥ין (bein) – Root: בין (b-y-n); Form: Preposition; Translation: “Between”; Notes: Introduces the parties in the dispute.
- אִ֖ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “A man”; Notes: Refers to one party in the dispute.
- וּבֵ֣ין (uvein) – Root: בין (b-y-n); Form: Conjunction + Preposition; Translation: “And between”; Notes: Connects the parties in the dispute.
- רֵעֵ֑הוּ (reʿehu) – Root: רע (r-ʿ); Form: Noun, masculine singular construct + 3ms suffix; Translation: “His neighbor”; Notes: Refers to the opposing party.
- וְהֹודַעְתִּ֛י (vehodaʿti) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Conjunction + Verb, Hiphil, Perfect, 1cs; Translation: “And I make known”; Notes: Indicates Moshe’s role in teaching.
- אֶת־חֻקֵּ֥י (et-ḥuqei) – Root: חקק (ḥ-q-q); Form: Direct object marker + Noun, masculine plural construct; Translation: “The statutes of”; Notes: Refers to the decrees of God.
- הָאֱלֹהִ֖ים (ha-Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural absolute with definite article; Translation: “God”; Notes: Refers to the divine authority.
- וְאֶת־תֹּורֹתָֽיו׃ (ve-et-torotav) – Root: ירה (y-r-h); Form: Conjunction + Direct object marker + Noun, feminine plural construct + 3ms suffix; Translation: “And His laws”; Notes: Refers to the divine instructions.