וַיַּֽעֲשׂ֖וּ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽת־אַהֲרֹ֖ן כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ ס
And all the children of Yisra’el did as YHWH had commanded Moshe and Aharon; so they did.
Morphology
- וַיַּֽעֲשׂ֖וּ (vayyaʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they did”; Notes: Refers to the Israelites’ obedience.
- כָּל־בְּנֵ֣י (kol-benei) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “All the children of”; Notes: Includes the entire Israelite community.
- יִשְׂרָאֵ֑ל (yisraʾel) – Root: שר (s-r) + אל (ʾ-l); Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- כַּאֲשֶׁ֨ר (kaʾasher) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Indicates conformity to the command.
- צִוָּ֧ה (tzivvah) – Root: צוה (tz-w-h); Form: Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “Had commanded”; Notes: Refers to YHWH’s directive.
- יְהוָ֛ה (yhwh) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name of God.
- אֶת־מֹשֶׁ֥ה (et-moshe) – Root: N/A; Form: Direct object marker + Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Indicates the recipient of the command.
- וְאֶֽת־אַהֲרֹ֖ן (veʾet-aharon) – Root: N/A; Form: Conjunction + Direct object marker + Proper noun; Translation: “And Aharon”; Notes: Includes Moshe’s brother as a co-leader.
- כֵּ֥ן (ken) – Root: N/A; Form: Adverb; Translation: “So”; Notes: Emphasizes that they followed the instructions exactly.
- עָשֽׂוּ׃ (ʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “They did”; Notes: Concludes the narrative of their obedience.