וַיָּבֹ֥א מֹשֶׁ֛ה בְּתֹ֥וךְ הֶעָנָ֖ן וַיַּ֣עַל אֶל־הָהָ֑ר וַיְהִ֤י מֹשֶׁה֙ בָּהָ֔ר אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְאַרְבָּעִ֖ים לָֽיְלָה׃ פ
And Moshe entered into the cloud and went up to the mountain, and Moshe was on the mountain forty days and forty nights.
Morphology
- וַיָּבֹ֥א (vayyavo) – Root: בוא (b-ʾ-w); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he entered”; Notes: Indicates Mosheh’s entry into the cloud.
- מֹשֶׁ֛ה (Mosheh) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Mosheh”; Notes: The name of the prophet and leader of Israel.
- בְּתֹ֥וךְ (betokh) – Root: תוך (t-w-k); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “Into the midst of”; Notes: Refers to entering into the cloud.
- הֶעָנָ֖ן (he-ʿanan) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The cloud”; Notes: Represents the divine presence.
- וַיַּ֣עַל (vayyaʿal) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he went up”; Notes: Describes Mosheh ascending the mountain.
- אֶל־הָהָ֑ר (el-ha-har) – Root: הר (h-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “To the mountain”; Notes: Refers to Mount Sinai.
- וַיְהִ֤י (vayhi) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he was”; Notes: Marks the duration of Mosheh’s stay.
- בָּהָ֔ר (ba-har) – Root: הר (h-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “On the mountain”; Notes: Indicates Mosheh’s location.
- אַרְבָּעִ֣ים (arbaʿim) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “Forty”; Notes: Specifies the length of time.
- יֹ֔ום (yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Days”; Notes: Refers to the forty days Mosheh spent on the mountain.
- וְאַרְבָּעִ֖ים (ve-arbaʿim) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Conjunction + Numeral, masculine plural; Translation: “And forty”; Notes: Adds the duration of nights.
- לָֽיְלָה (laylah) – Root: ליל (l-y-l); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Nights”; Notes: Complements the duration of Mosheh’s stay.