Exodus 24:17

וּמַרְאֵה֙ כְּבֹ֣וד יְהוָ֔ה כְּאֵ֥שׁ אֹכֶ֖לֶת בְּרֹ֣אשׁ הָהָ֑ר לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

And the appearance of the glory of YHWH was like a consuming fire on the top of the mountain in the sight of the children of Yisra’el.

 

Morphology

  1. וּמַרְאֵה֙ (u-marʾeh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Conjunction + Noun, masculine singular absolute; Translation: “And the appearance”; Notes: Refers to the visible manifestation of YHWH’s glory.
  2. כְּבֹ֣וד (kevod) – Root: כבד (k-v-d); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “The glory”; Notes: Represents YHWH’s majesty and divine presence.
  3. יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, the name of God.
  4. כְּאֵ֥שׁ (ke-esh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute; Translation: “Like a fire”; Notes: Simile comparing the glory to a consuming fire.
  5. אֹכֶ֖לֶת (okhelet) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Participle, Qal, feminine singular absolute; Translation: “Consuming”; Notes: Describes the fire’s consuming nature.
  6. בְּרֹ֣אשׁ (be-rosh) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct; Translation: “On the top”; Notes: Refers to the summit of the mountain.
  7. הָהָ֑ר (ha-har) – Root: הר (h-r); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “Of the mountain”; Notes: Specifies the location of the event.
  8. לְעֵינֵ֖י (le-ʿenei) – Root: עין (ʿ-y-n); Form: Preposition + Noun, dual construct; Translation: “In the sight of”; Notes: Indicates that the Israelites witnessed the event.
  9. בְּנֵ֥י (benei) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “The children of”; Notes: Refers to the people of Israel.
  10. יִשְׂרָאֵֽל (Yisraʾel) – Root: שׂרה (s-r-h); Form: Proper noun; Translation: “Israel”; Notes: The nation of Israel, the descendants of Jacob.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.