Psalm 25:21

תֹּם־וָיֹ֥שֶׁר יִצְּר֑וּנִי כִּ֝י קִוִּיתִֽיךָ׃

Integrity and uprightness will guard me, for I have waited for You.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 תֹּם־וָיֹשֶׁר tom-va-yosher “integrity and uprightness” N(ms) + conj וְ + N(ms)
2 יִצְּר֑וּנִי yitsruni “they will guard me” Qal imperfect 3mp + suff 1cs
3 כִּי ki “for” Conjunction
4 קִוִּיתִיךָ qivvitikha “I have waited for You” Piel perfect 1cs + suff 2ms

 

Morphology

  1. תֹּם־וָיֹשֶׁר (tom-va-yosher) – Root: תם (t-m) and ישׁר (y-š-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular תֹּם + conjunction וְ + noun masculine singular יֹשֶׁר; Translation: “Integrity and uprightness”; Notes: These function together as the subject of the verb.
  2. יִצְּר֑וּנִי (yitsruni) – Root: נצר (n-ṣ-r); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “They will guard me”; Notes: Plural verb agrees with compound subject.
  3. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason.
  4. קִוִּיתִיךָ (qivvitikha) – Root: קוה (q-w-h); Root Type: II-Waw (weak); Binyan: Piel; Form: Perfect 1st person common singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I have waited for You”; Notes: Expresses hopeful expectation directed toward YHWH.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.