Psalm 42:6 (Psalm 42:5)

מַה־תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֨י נַפְשִׁי֮ וַתֶּהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הֹוחִ֣ילִי לֵֽ֭אלֹהִים כִּי־עֹ֥וד אֹודֶ֗נּוּ יְשׁוּעֹ֥ות פָּנָֽיו׃

Why do you bow yourself down, my soul, and why do you murmur upon me? Hope in God, for still I shall praise Him, the salvations of His face.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 מַה־ mah “why” Interrogative particle
2 תִּשְׁתֹּוחֲחִי tishtoḥaḥi “you bow down” Hitpael imperfect 2fs
3 נַפְשִׁי nafshi “my soul” N(fs) + suff 1cs
4 וַתֶּהֱמִי va-tehemi “and you murmur” Qal imperfect 2fs
5 עָלָי ʿalay “upon me” Prep עַל + suff 1cs
6 הֹוחִילִי hoḥili “hope” Hiphil imperative 2fs
7 לֵאלֹהִים le-ʾElohim “in God” Prep לְ + N(mp)
8 כִּי־עֹוד ki-ʿod “for still” Conj + adv
9 אֹודֶנּוּ ʾodennu “I shall praise Him” Hiphil imperfect 1cs + suff 3ms
10 יְשׁוּעֹות yeshuʿot “salvations” N(fp)
11 פָּנָיו panav “His face” N(mp) + suff 3ms

 

Morphology

  1. מַה־ (mah) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative particle; Translation: “why”; Notes: Introduces a rhetorical question directed inward.
  2. תִּשְׁתֹּוחֲחִי (tishtoḥaḥi) – Root: שׁוח (sh-w-ḥ); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Hitpael; Form: Imperfect 2nd person feminine singular; Translation: “you bow yourself down”; Notes: Reflexive form emphasizes internal dejection.
  3. נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (n-p-sh); Root Type: I-Nun (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my soul”; Notes: Addressed directly as the subject of emotional turmoil.
  4. וַתֶּהֱמִי (va-tehemi) – Root: המה (h-m-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect 2nd person feminine singular; Translation: “and you murmur”; Notes: Describes internal agitation or unrest.
  5. עָלָי (ʿalay) – Root: על (ʿ-l); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “upon me”; Notes: Suggests internal pressure or burden.
  6. הֹוחִילִי (hoḥili) – Root: יחל (y-ḥ-l); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person feminine singular; Translation: “hope”; Notes: Command directed to the soul to trust.
  7. לֵאלֹהִים (le-ʾElohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine plural; Translation: “in God”; Notes: Object of hope and expectation.
  8. כִּי־עֹוד (ki-ʿod) – Root: — / עוד (ʿ-w-d); Root Type: Particle (Strong) / Hollow (weak); Form: Conjunction + adverb; Translation: “for still”; Notes: Expresses continued expectation.
  9. אֹודֶנּוּ (ʾodennu) – Root: ידה (y-d-h); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 1st person common singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “I shall praise Him”; Notes: Future-oriented declaration of trust.
  10. יְשׁוּעֹות (yeshuʿot) – Root: ישׁע (y-sh-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Form: Noun feminine plural; Translation: “salvations”; Notes: Plural emphasizes repeated acts of deliverance.
  11. פָּנָיו (panav) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His face”; Notes: Indicates the presence of God as the source of salvation.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.