אֵ֤לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה וְאֶשְׁפְּכָ֬ה עָלַ֨י נַפְשִׁ֗י כִּ֤י אֶֽעֱבֹ֨ר בַּסָּךְ֮ אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקֹול־רִנָּ֥ה וְתֹודָ֗ה הָמֹ֥ון חֹוגֵֽג׃
These I remember, and I pour out upon myself my soul, for I would pass in the throng, I would lead them unto the house of God, with the voice of rejoicing and thanksgiving, a multitude celebrating.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֵלֶּה | ʾelleh | “these” | Demonstrative pronoun |
| 2 | אֶזְכְּרָה | ʾezkerah | “I remember” | Qal imperfect 1cs |
| 3 | וְאֶשְׁפְּכָה | ve-ʾeshpekah | “and I pour out” | Qal imperfect 1cs |
| 4 | עָלַי | ʿalay | “upon me” | Prep עַל + suff 1cs |
| 5 | נַפְשִׁי | nafshi | “my soul” | N(fs) + suff 1cs |
| 6 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 7 | אֶעֱבֹר | ʾeʿavor | “I pass” | Qal imperfect 1cs |
| 8 | בַּסָּךְ | ba-sakh | “in the throng” | Prep בְּ + Def. N(ms) |
| 9 | אֶדַּדֵּם | ʾedaddem | “I lead them” | Piel imperfect 1cs |
| 10 | עַד־בֵּית | ʿad-beit | “unto the house of” | Prep עַד + N(ms construct) |
| 11 | אֱלֹהִים | ʾElohim | “God” | N(mp) |
| 12 | בְּקֹול־רִנָּה | be-qol-rinnah | “with the voice of rejoicing” | Prep בְּ + N(ms construct) + N(fs) |
| 13 | וְתֹודָה | ve-todah | “and thanksgiving” | Conj וְ + N(fs) |
| 14 | הָמֹון | hamon | “multitude” | N(ms) |
| 15 | חֹוגֵג | ḥogeg | “celebrating” | Qal participle ms |
Morphology
- אֵלֶּה (ʾelleh) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Demonstrative pronoun plural; Translation: “these”; Notes: Refers to remembered past experiences.
- אֶזְכְּרָה (ʾezkerah) – Root: זכר (z-k-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I remember”; Notes: Expresses ongoing or habitual recollection.
- וְאֶשְׁפְּכָה (ve-ʾeshpekah) – Root: שׁפך (sh-p-kh); Root Type: III-Guttural (ך) (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect 1st person common singular; Translation: “and I pour out”; Notes: Indicates emotional expression or lament.
- עָלַי (ʿalay) – Root: על (ʿ-l); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “upon me”; Notes: Suggests inward reflection or emotional burden.
- נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (n-p-sh); Root Type: I-Nun (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my soul”; Notes: The inner being experiencing distress.
- כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason tied to memory.
- אֶעֱבֹר (ʾeʿavor) – Root: עבר (ʿ-b-r); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I pass”; Notes: Describes movement with a group.
- בַּסָּךְ (ba-sakh) – Root: סכך (s-k-kh); Root Type: Geminate (weak); Form: Preposition בְּ + definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “in the throng”; Notes: Refers to a covered or gathered group, likely a procession.
- אֶדַּדֵּם (ʾedaddem) – Root: דדה (d-d-h); Root Type: Geminate (weak); Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I lead them”; Notes: Suggests guiding or accompanying others in procession.
- עַד־בֵּית (ʿad-beit) – Root: בית (b-y-t); Root Type: Hollow (weak); Form: Preposition עַד + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “unto the house of”; Notes: Indicates direction toward the sanctuary.
- אֱלֹהִים (ʾElohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural; Translation: “God”; Notes: Denotes the singular God, emphasizing majesty.
- בְּקֹול־רִנָּה (be-qol-rinnah) – Root: קול (q-w-l) / רנן (r-n-n); Root Type: Hollow (weak) / Geminate (weak); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct (state: construct) + noun feminine singular; Translation: “with the voice of rejoicing”; Notes: Expresses audible celebration.
- וְתֹודָה (ve-todah) – Root: ידה (y-d-h); Root Type: I-Yod (weak); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular; Translation: “and thanksgiving”; Notes: Indicates gratitude expressed in worship.
- הָמֹון (hamon) – Root: המם (h-m-m); Root Type: Geminate (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “multitude”; Notes: Refers to a large, noisy assembly.
- חֹוגֵג (ḥogeg) – Root: חגג (ḥ-g-g); Root Type: Geminate (weak); Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “celebrating”; Notes: Describes festive movement or pilgrimage activity.