פְּדֵ֣ה אֱ֭לֹהִים אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל צָֽרֹותָיו׃
Redeem, O God, Yisraʾel from all his distresses.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | פְּדֵה | pedeh | “redeem” | Qal imperative ms |
| 2 | אֱלֹהִים | Elohim | “God” | N(mp) with singular meaning |
| 3 | אֶת־יִשְׂרָאֵל | ʾet-Yisraʾel | “Yisraʾel” | Dir. obj. marker + proper noun |
| 4 | מִכֹּל | mi-kol | “from all” | Prep מִן + N(ms construct) |
| 5 | צָרֹותָיו | tsarotav | “his distresses” | N(fp) + suff 3ms |
Morphology
- פְּדֵה (pedeh) – Root: פדה (p-d-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Imperative masculine singular; Translation: “Redeem”; Notes: Direct appeal to God for deliverance.
- אֱלֹהִים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural with singular meaning; Translation: “God”; Notes: Though plural in form, refers to the one true God.
- אֶת־יִשְׂרָאֵל (ʾet-Yisraʾel) – Root: —; Root Type: Particle + Proper noun; Form: Direct object marker אֶת + proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Marks the definite direct object.
- מִכֹּל (mi-kol) – Root: כל (k-l); Root Type: Strong; Form: Preposition מִן + noun masculine singular construct; Translation: “From all”; Notes: Indicates totality.
- צָרֹותָיו (tsarotav) – Root: צרר (ṣ-r-r); Root Type: II-Resh (geminate); Form: Noun feminine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His distresses”; Notes: Refers to multiple afflictions.