וְעָשִׂ֥יתָ צִּ֖יץ זָהָ֣ב טָהֹ֑ור וּפִתַּחְתָּ֤ עָלָיו֙ פִּתּוּחֵ֣י חֹתָ֔ם קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
And you shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet, “Holy to YHWH.”
Morphology
- וְעָשִׂ֥יתָ (ve-asita) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall make.”
- צִּ֖יץ (tsits) – Root: ציץ (ts-ts); Form: Noun, masculine singular; Translation: “A plate.”
- זָהָ֣ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Gold.”
- טָהֹ֑ור (tahor) – Root: טהר (t-h-r); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Pure.”
- וּפִתַּחְתָּ֤ (u-fitachta) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And engrave.”
- עָלָיו֙ (ʿalav) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + Third person masculine singular suffix; Translation: “On it.”
- פִּתּוּחֵ֣י (pituḥei) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Engraving of.”
- חֹתָ֔ם (ḥotam) – Root: חתם (ḥ-t-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “A signet.”
- קֹ֖דֶשׁ (qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Holy.”
- לַֽיהוָֽה (la-YHWH) – Root: Divine name; Form: Preposition + Proper noun; Translation: “To YHWH.”