וְשַׂמְתָּ֤ אֹתֹו֙ עַל־פְּתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת וְהָיָ֖ה עַל־הַמִּצְנָ֑פֶת אֶל־מ֥וּל פְּנֵֽי־הַמִּצְנֶ֖פֶת יִהְיֶֽה׃
And you shall place it on a cord of blue, and it shall be on the turban; on the front of the turban it shall be.
Morphology
- וְשַׂמְתָּ֤ (ve-samta) – Root: שׂים (s-w-m); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall place.”
- אֹתֹו֙ (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + Third person masculine singular suffix; Translation: “It.”
- עַל־פְּתִ֣יל (ʿal-petil) – Root: פתל (p-t-l); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “On a cord.”
- תְּכֵ֔לֶת (tekhelet) – Root: תכל (t-k-l); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Blue (dye).”
- וְהָיָ֖ה (ve-hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, third person masculine singular; Translation: “And it shall be.”
- עַל־הַמִּצְנָ֑פֶת (ʿal-ha-mitsnefet) – Root: מצנפת (m-ts-n-ph); Form: Preposition + Noun, feminine singular with definite article; Translation: “On the turban.”
- אֶל־מ֥וּל (el-mul) – Root: מול (m-w-l); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “On the front.”
- פְּנֵֽי־הַמִּצְנֶ֖פֶת (penei-ha-mitsnefet) – Root: פנים (p-n-y); Form: Noun, masculine plural construct + Noun, feminine singular with definite article; Translation: “Of the face of the turban.”
- יִהְיֶֽה (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, qal imperfect, third person masculine singular; Translation: “It shall be.”