וְהָיָה֮ עַל־מֵ֣צַח אַהֲרֹן֒ וְנָשָׂ֨א אַהֲרֹ֜ן אֶת־עֲוֹ֣ן הַקֳּדָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר יַקְדִּ֨ישׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְכָֽל־מַתְּנֹ֖ת קָדְשֵׁיהֶ֑ם וְהָיָ֤ה עַל־מִצְחֹו֙ תָּמִ֔יד לְרָצֹ֥ון לָהֶ֖ם לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
And it shall be on Aharon’s forehead, and Aharon shall bear the guilt of the holy things that the sons of Yisra’el consecrate, for all their holy gifts; and it shall be on his forehead continually, for their acceptance before YHWH.
Morphology
- וְהָיָה֮ (ve-hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, third person masculine singular; Translation: “And it shall be.”
- עַל־מֵ֣צַח (ʿal-metsakh) – Root: מצח (m-ts-h); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “On the forehead.”
- אַהֲרֹן֒ (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aharon.”
- וְנָשָׂ֨א (ve-nasa) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, third person masculine singular; Translation: “And he shall bear.”
- אֶת־עֲוֹ֣ן (et-ʿavon) – Root: עון (ʿ-v-n); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular; Translation: “The guilt.”
- הַקֳּדָשִׁ֗ים (ha-qodashim) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “Of the holy things.”
- אֲשֶׁ֤ר (ʾasher) – Form: Relative pronoun; Translation: “That.”
- יַקְדִּ֨ישׁוּ֙ (yaqdishu) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Verb, hifil imperfect, third person masculine plural; Translation: “They consecrate.”
- בְּנֵ֣י (bene) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “The sons of.”
- יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisra’el) – Root: ישראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el.”
- לְכָֽל־מַתְּנֹ֖ת (le-khol-mattenot) – Root: מתנה (m-t-n); Form: Preposition + Noun, feminine plural construct; Translation: “For all the gifts.”
- קָדְשֵׁיהֶ֑ם (qodshehem) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, masculine plural construct + Third person masculine plural suffix; Translation: “Of their holy things.”
- וְהָיָ֤ה (ve-hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, third person masculine singular; Translation: “And it shall be.”
- עַל־מִצְחֹו֙ (ʿal-mitskho) – Root: מצח (m-ts-h); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct + Third person masculine singular suffix; Translation: “On his forehead.”
- תָּמִ֔יד (tamid) – Root: תמיד (t-m-d); Form: Adverb; Translation: “Continually.”
- לְרָצֹ֥ון (le-ratson) – Root: רצה (r-ts-h); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “For acceptance.”
- לָהֶ֖ם (lahem) – Root: הם (h-m); Form: Preposition + Third person masculine plural suffix; Translation: “For them.”
- לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “Before.”
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH.”