וְלִפְאַת־יָ֗ם קְלָעִים֙ חֲמִשִּׁ֣ים בָּֽאַמָּ֔ה עַמּוּדֵיהֶ֥ם עֲשָׂרָ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם עֲשָׂרָ֑ה וָוֵ֧י הָעַמֻּדִ֛ים וַחֲשׁוּקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃
And for the west side, hangings of fifty cubits; their pillars were ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their bands were silver.
Morphology
- וְלִפְאַת־יָ֗ם (velifʾat-yam) – Root: פאה (p-ʾ-h); Form: Conjunction + noun, feminine singular construct + noun, masculine singular absolute; Translation: “And for the west side”; Notes: Refers to the western side of the courtyard.
- קְלָעִים֙ (kelaʿim) – Root: קלע (q-l-ʿ); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “Hangings”; Notes: Refers to the curtains used for the courtyard enclosure.
- חֲמִשִּׁ֣ים (ḥamishim) – Root: חמש (ḥ-m-sh); Form: Numeral, masculine plural absolute; Translation: “Fifty”; Notes: Specifies the length of the hangings in cubits.
- בָּֽאַמָּ֔ה (baʾammah) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Preposition + noun, feminine singular absolute; Translation: “In cubits”; Notes: Unit of measurement.
- עַמּוּדֵיהֶ֥ם (ʿammudeihem) – Root: עמוד (ʿ-m-d); Form: Noun, masculine plural construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their pillars”; Notes: Refers to the structural supports on the west side.
- עֲשָׂרָ֔ה (ʿasarah) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Numeral, masculine plural absolute; Translation: “Ten”; Notes: Indicates the number of pillars.
- וְאַדְנֵיהֶ֖ם (veʾadneihem) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their sockets”; Notes: Refers to the bases of the pillars.
- עֲשָׂרָ֑ה (ʿasarah) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Numeral, masculine plural absolute; Translation: “Ten”; Notes: Matches the number of sockets to the number of pillars.
- וָוֵ֧י (vavei) – Root: וו (w-w); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct; Translation: “And the hooks of”; Notes: Refers to hooks used to secure the hangings.
- הָעַמֻּדִ֛ים (haʿammudim) – Root: עמוד (ʿ-m-d); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “The pillars”; Notes: Specifies the supports mentioned earlier.
- וַחֲשׁוּקֵיהֶ֖ם (vaḥashuqeihem) – Root: חשק (ḥ-sh-q); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their bands”; Notes: Refers to the silver bands decorating the pillars.
- כָּֽסֶף (kasef) – Root: כסף (k-s-p); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Silver”; Notes: Material of the hooks and bands.