וַיַּ֗עַשׂ אֵ֚ת הַכִּיֹּ֣ור נְחֹ֔שֶׁת וְאֵ֖ת כַּנֹּ֣ו נְחֹ֑שֶׁת בְּמַרְאֹת֙ הַצֹּ֣בְאֹ֔ת אֲשֶׁ֣ר צָֽבְא֔וּ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ ס
And he made the basin of bronze and its stand of bronze, from the mirrors of the women who served at the entrance of the Tent of Meeting.
Morphology
- וַיַּ֗עַשׂ (vayyaʿas) – Root: עשׂה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal wayyiqtol, 3rd person masculine singular; Translation: “And he made”; Notes: Refers to the crafting of the basin and its stand.
- אֵ֚ת (ʾet) – Form: Direct object marker; Translation: Not translated; Notes: Indicates the object of the verb.
- הַכִּיֹּ֣ור (hakkiyor) – Root: כיור (k-y-w-r); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The basin”; Notes: A vessel for ritual washing.
- נְחֹ֔שֶׁת (neḥoshet) – Root: נחשת (n-ḥ-sh-t); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “Bronze”; Notes: Describes the material of the basin.
- וְאֵ֖ת (veʾet) – Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “And”; Notes: Connects the basin and its stand.
- כַּנֹּ֣ו (kanno) – Root: כן (k-n); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Its stand”; Notes: Refers to the base supporting the basin.
- נְחֹ֑שֶׁת (neḥoshet) – Root: נחשת (n-ḥ-sh-t); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “Bronze”; Notes: Matches the material of the basin.
- בְּמַרְאֹת֙ (bemarʾot) – Root: מראה (m-r-ʾ); Form: Preposition + noun, feminine plural construct; Translation: “From the mirrors”; Notes: Indicates the source material used.
- הַצֹּ֣בְאֹ֔ת (hatsovʾot) – Root: צבא (ts-b-ʾ); Form: Participle, feminine plural with definite article; Translation: “Of the women who served”; Notes: Refers to women dedicated to serving at the sanctuary.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Form: Relative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces the clause describing the women.
- צָֽבְא֔וּ (tsavʾu) – Root: צבא (ts-b-ʾ); Form: Verb, Qal perfect, 3rd person plural; Translation: “Served”; Notes: Indicates their service at the Tent of Meeting.
- פֶּ֖תַח (petach) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “At the entrance”; Notes: Describes their location.
- אֹ֥הֶל (ohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “Of the Tent”; Notes: Refers to the Tent of Meeting.
- מֹועֵֽד (moʿed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Of Meeting”; Notes: Refers to the tabernacle used for divine communication.