וּפִֽי־הַמְּעִ֥יל בְּתֹוכֹ֖ו כְּפִ֣י תַחְרָ֑א שָׂפָ֥ה לְפִ֛יו סָבִ֖יב לֹ֥א יִקָּרֵֽעַ׃
And the opening of the robe within it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, so that it would not tear.
Morphology
- וּפִֽי־ (ufi) – Root: פה (p-h); Form: Conjunction + noun, masculine singular construct; Translation: “And the opening of.”
- הַמְּעִ֥יל (hameʿil) – Root: מעיל (m-ʿ-y-l); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The robe.”
- בְּתֹוכֹ֖ו (betokho) – Root: תוך (t-w-k); Form: Preposition + noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Within it.”
- כְּפִ֣י (kefi) – Root: פה (p-h); Form: Preposition + noun, masculine singular construct; Translation: “Like the opening of.”
- תַחְרָ֑א (tahra) – Root: חרה (ḥ-r-h); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “A coat of mail.”
- שָׂפָ֥ה (safa) – Root: שפה (s-p-h); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “A binding.”
- לְפִ֛יו (lefiw) – Root: פה (p-h); Form: Preposition + noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Around its opening.”
- סָבִ֖יב (saviv) – Root: סבב (s-b-b); Form: Adverb; Translation: “Around.”
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “Not.”
- יִקָּרֵֽעַ (yiqqarea) – Root: קרע (q-r-ʿ); Form: Nifal imperfect, 3rd person masculine singular; Translation: “It would tear.”