Exodus 39:27

וַֽיַּעֲשׂ֛וּ אֶת־הַכָּתְנֹ֥ת שֵׁ֖שׁ מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֑ג לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָֽיו׃

And they made the tunics of fine linen, a work of a weaver, for Aharon and for his sons.

 

Morphology

  1. וַֽיַּעֲשׂ֛וּ (vayyaʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Qal imperfect, 3rd person masculine plural; Translation: “And they made.”
  2. אֶת־הַכָּתְנֹ֥ת (et-hakkatnot) – Root: כתנת (k-t-n-t); Form: Direct object marker + noun, feminine plural construct with definite article; Translation: “The tunics.”
  3. שֵׁ֖שׁ (shesh) – Root: שש (sh-sh); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Fine linen.”
  4. מַעֲשֵׂ֣ה (maʿaseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “A work of.”
  5. אֹרֵ֑ג (oreg) – Root: ארג (ʾ-r-g); Form: Participle, masculine singular absolute; Translation: “A weaver.”
  6. לְאַהֲרֹ֖ן (leʾaharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Preposition + proper noun; Translation: “For Aharon.”
  7. וּלְבָנָֽיו (ulevanav) – Root: בן (b-n); Form: Conjunction + preposition + noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And for his sons.”

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.