פַּעֲמֹ֤ן וְרִמֹּן֙ פַּעֲמֹ֣ן וְרִמֹּ֔ן עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִ֑יב לְשָׁרֵ֕ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, on the hem of the robe all around, for serving, as YHWH commanded Moshe.
Morphology
- פַּעֲמֹ֤ן (paʿamon) – Root: פעמון (p-ʿ-m-n); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “A bell.”
- וְרִמֹּן֙ (verimmon) – Root: רמון (r-m-n); Form: Conjunction + noun, masculine singular absolute; Translation: “And a pomegranate.”
- פַּעֲמֹ֣ן (paʿamon) – Root: פעמון (p-ʿ-m-n); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “A bell.”
- וְרִמֹּ֔ן (verimmon) – Root: רמון (r-m-n); Form: Conjunction + noun, masculine singular absolute; Translation: “And a pomegranate.”
- עַל־שׁוּלֵ֥י (ʿal-shulei) – Root: שול (sh-w-l); Form: Preposition + noun, masculine plural construct; Translation: “On the hem of.”
- הַמְּעִ֖יל (hameʿil) – Root: מעיל (m-ʿ-y-l); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The robe.”
- סָבִ֑יב (saviv) – Root: סבב (s-v-v); Form: Adverb; Translation: “All around.”
- לְשָׁרֵ֕ת (lesharet) – Root: שרת (sh-r-t); Form: Preposition + Piel infinitive construct; Translation: “For serving.”
- כַאֲשֶׁ֛ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Conjunction; Translation: “As.”
- צִוָּ֥ה (tsivvah) – Root: צוה (ts-w-h); Form: Piel perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “He commanded.”
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “YHWH.”
- אֶת־מֹשֶֽׁה (et-Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Moshe.”