נָתַ֣תָּה שִׂמְחָ֣ה בְלִבִּ֑י מֵעֵ֬ת דְּגָנָ֖ם וְתִֽירֹושָׁ֣ם רָֽבּוּ׃
You have given joy in my heart more than the time their grain and their new wine increased.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | נָתַתָּה | natattah | “You have given” | Binyan: Qal; perfect 2ms |
| 2 | שִׂמְחָה | simḥah | “joy” | N(fs) |
| 3 | בְלִבִּי | ve-libi | “in my heart” | Prep בְּ + N(ms) + suff 1cs |
| 4 | מֵעֵת | me-ʿet | “from the time of” | Prep מִן + N(fs) |
| 5 | דְּגָנָם | deganam | “their grain” | N(ms) + suff 3mp |
| 6 | וְתִירֹושָׁם | ve-tirosham | “and their new wine” | Conj וְ + N(ms) + suff 3mp |
| 7 | רָבּוּ | rabbu | “increased” | Binyan: Qal; perfect 3cp |
Morphology
- נָתַתָּה (natattah) – Root: נתן (n-t-n); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You have given”; Notes: Direct address to YHWH acknowledging completed divine action.
- שִׂמְחָה (simḥah) – Root: שמח (ś-m-ḥ); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular; Translation: “joy”; Notes: Inner emotional delight granted by YHWH.
- בְלִבִּי (ve-libi) – Root: לבב (l-b-b); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “in my heart”; Notes: Internal, personal sphere of joy.
- מֵעֵת (me-ʿet) – Root: עת (ʿ-t); Root Type: I-Guttural; Form: Preposition מִן + noun feminine singular; Translation: “from the time of”; Notes: Comparative temporal expression.
- דְּגָנָם (deganam) – Root: דגן (d-g-n); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their grain”; Notes: Agricultural abundance.
- וְתִירֹושָׁם (ve-tirosham) – Root: ירשׁ (y-r-sh) or lexical noun תירושׁ; Root Type: Strong (lexical noun); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and their new wine”; Notes: Parallel to grain, representing prosperity.
- רָבּוּ (rabbu) – Root: רבב (r-b-b); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person common plural; Translation: “they increased”; Notes: Refers to the multiplication of harvest yields.