Ezekiel 28:5

בְּרֹ֧ב חָכְמָתְךָ֛ בִּרְכֻלָּתְךָ֖ הִרְבִּ֣יתָ חֵילֶ֑ךָ וַיִּגְבַּ֥הּ לְבָבְךָ֖ בְּחֵילֶֽךָ׃ ס

By the abundance of your wisdom, by your trade, you have multiplied your wealth, and your heart has become proud because of your wealth.

 

Morphology

  1. בְּרֹב (be-rov) – Root: רבב (ravav); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct; Translation: “by the abundance”; Notes: Indicates the means or extent of something — abundance or greatness of wisdom as the cause of prosperity.
  2. חָכְמָתְךָ (ḥokhmatkha) – Root: חכמה (ḥokhmah); Form: Noun feminine singular construct + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your wisdom”; Notes: Refers to skill, expertise, or intelligence in trade and governance.
  3. בִּרְכֻלָּתְךָ (birkhullatkha) – Root: רכל (rakhal); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular construct + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “by your trade”; Notes: Refers to commercial activity, dealing, or trading enterprise. The preposition denotes the means by which wealth was increased.
  4. הִרְבִּיתָ (hirbita) – Root: רבה (ravah); Form: Hiphil perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you have multiplied”; Notes: The causative Hiphil stem indicates deliberate increase or accumulation of resources.
  5. חֵילֶךָ (ḥeilekha) – Root: חיל (ḥayil); Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your wealth”; Notes: Refers to strength or wealth; contextually denotes material prosperity gained by trade.
  6. וַיִּגְבַּהּ (va-yigbah) – Root: גבה (gavah); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “and became proud”; Notes: Indicates moral elevation or arrogance. Describes the inner response to success.
  7. לְבָבְךָ (levavkha) – Root: לבב (levav); Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your heart”; Notes: Represents the seat of thought, emotion, and will — the moral center of arrogance.
  8. בְּחֵילֶךָ (be-ḥeilekha) – Root: חיל (ḥayil); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “because of your wealth”; Notes: The prepositional phrase expresses cause — the source of pride is the wealth accumulated by wisdom and trade.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.