וַיִּ֜קֶן אֶת־חֶלְקַ֣ת הַשָּׂדֶ֗ה אֲשֶׁ֤ר נָֽטָה־שָׁם֙ אָהֳלֹ֔ו מִיַּ֥ד בְּנֵֽי־חֲמֹ֖ור אֲבִ֣י שְׁכֶ֑ם בְּמֵאָ֖ה קְשִׂיטָֽה׃
And he bought the portion of the field where he had pitched his tent, from the hand of the sons of Ḥamor, father of Shekhem, for a hundred qesita.
Morphology
- וַיִּ֜קֶן (vayyīqen) – Root: קנה; Form: Wayyiqtol (Qal imperfect consecutive) 3rd person masculine singular; Translation: “And he bought”; Notes: Standard narrative form.
- אֶת־ (ʾet) – Root: את; Form: Direct object marker; Translation: [no translation]; Notes: Marks the definite object.
- חֶלְקַ֣ת (ḥelqat) – Root: חלק; Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “the portion of”; Notes: Construct state links it to the next noun.
- הַשָּׂדֶ֗ה (has-sādeh) – Root: שדה; Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the field”; Notes: Object of the verb “bought.”
- אֲשֶׁ֤ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause.
- נָֽטָה־שָׁם֙ (nātāh-shām) – Root: נטה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular + adverb; Translation: “he had pitched there”; Notes: Refers to spreading or stretching the tent.
- אָהֳלֹ֔ו (ʾoholō) – Root: אהל; Form: Noun, masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his tent”; Notes: Possessive structure.
- מִיַּ֥ד (miyyad) – Root: יד; Form: Preposition + noun, feminine singular; Translation: “from the hand of”; Notes: Idiom for “from” in transaction contexts.
- בְּנֵֽי־חֲמֹ֖ור (bene-Ḥamor) – Root: בן / חמר; Form: Construct phrase: “sons of Ḥamor”; Notes: Refers to inhabitants of Shekhem.
- אֲבִ֣י (ʾavī) – Root: אב; Form: Noun, masculine singular construct + 1st person singular suffix (contextually understood as construct); Translation: “father of”; Notes: In apposition to Ḥamor.
- שְׁכֶ֑ם (Shekhem) – Root: שכם; Form: Proper noun; Translation: “Shekhem”; Notes: Refers to the city, personified through its founding ancestor.
- בְּמֵאָ֖ה (bemeʾāh) – Root: מאה; Form: Preposition + numeral, feminine singular; Translation: “for a hundred”; Notes: Denotes the price paid.
- קְשִׂיטָֽה (qesitāh) – Root: קשׂט; Form: Noun, feminine singular; Translation: “qesitah”; Notes: Ancient unit of monetary value, possibly a weight or coin.