Genesis 41:53

וַתִּכְלֶ֕ינָה שֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

And the seven years of abundance that were in the land of Mitsrayim came to an end.

 

Morphology

  1. וַתִּכְלֶ֕ינָה (vatikhlenah) – Root: כלה; Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3fp; Translation: “And they came to an end”; Notes: Refers to the conclusion of the years of abundance.
  2. שֶׁ֖בַע (sheva) – Root: שבע; Form: Number, feminine singular; Translation: “seven”; Notes: Indicates the duration of the years of abundance.
  3. שְׁנֵ֣י (shenei) – Root: שנה; Form: Noun, masculine dual construct; Translation: “years of”; Notes: In construct form, connected to “abundance.”
  4. הַשָּׂבָ֑ע (hasava) – Root: שׂבע; Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the abundance”; Notes: Refers to the period of plenty in Egypt.
  5. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the relative clause describing the location of abundance.
  6. הָיָ֖ה (hayah) – Root: היה; Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “was”; Notes: Refers to the existence of the abundance in Egypt.
  7. בְּאֶ֥רֶץ (be-eretz) – Root: ארץ; Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “in the land of”; Notes: Indicates the location of the abundance.
  8. מִצְרָֽיִם (Mitsrayim) – Root: מִצְרַיִם; Form: Proper noun; Translation: “Egypt”; Notes: Specifies Egypt as the place where the years of abundance occurred.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.