וַֽיהוָ֖ה בְּהֵיכַ֣ל קָדְשֹׁ֑ו הַ֥ס מִפָּנָ֖יו כָּל־הָאָֽרֶץ׃ פ
But YHWH is in His holy temple; let all the earth be silent before Him.”
Morphology
- וַיהוָה (va-YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Conjunction + proper divine name; Translation: “but YHWH”; Notes: Introduces contrast with powerless idols.
- בְּהֵיכַל (be-heikhal) – Root: היכל (heikhal); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in the temple”; Notes: Refers to YHWH’s heavenly or earthly sanctuary.
- קָדְשׁוֹ (qodsho) – Root: קדשׁ (qadash); Form: Noun masculine singular + suffix 3ms; Translation: “His holiness” / “His holy”; Notes: Construct idea: “His holy temple.”
- הַס (has) – Root: הַס (has); Form: Interjection; Translation: “silence!”; Notes: A command demanding reverent stillness.
- מִפָּנָיו (mi-phanav) – Root: פנה (panah); Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct + suffix 3ms; Translation: “before Him”; Notes: Indicates His presence requiring awe.
- כָּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular; Translation: “all”; Notes: Universal scope.
- הָאָרֶץ (ha-arets) – Root: ארץ (erets); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the earth”; Notes: Calls all nations to silence before YHWH.