Haggai 2:8

לִ֥י הַכֶּ֖סֶף וְלִ֣י הַזָּהָ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃

‘Mine is the silver and Mine is the gold,’ declares YHWH of Hosts.

 

Morphology

  1. לִי (li) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + suffix 1cs; Translation: “to Me / Mine”; Notes: Possessive prepositional phrase emphasizing divine ownership.
  2. הַכֶּסֶף (ha-kesef) – Root: כסף (kesef); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the silver”; Notes: Refers to precious metals and wealth belonging to YHWH.
  3. וְלִי (ve-li) – Root: ל (l); Form: Conjunction וְ + preposition לְ + suffix 1cs; Translation: “and Mine”; Notes: Repeats the possessive stress: both metals belong to YHWH.
  4. הַזָּהָב (ha-zahav) – Root: זהב (zahav); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the gold”; Notes: Pairs with silver to denote all wealth or temple adornment.
  5. נְאֻם (ne’um) – Root: נאם (na’am); Form: Noun; Translation: “declares”; Notes: Prophetic declaration formula.
  6. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (hwh); Form: Divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant God asserting ownership of all resources.
  7. צְבָאֹות (tseva’ot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun feminine plural; Translation: “of Hosts”; Notes: Title emphasizing YHWH’s supreme authority over all powers.

 

This entry was posted in Haggai. Bookmark the permalink.

Comments are closed.