Malachi 2:12

יַכְרֵ֨ת יְהוָ֜ה לָאִ֨ישׁ אֲשֶׁ֤ר יַעֲשֶׂ֨נָּה֙ עֵ֣ר וְעֹנֶ֔ה מֵאָהֳלֵ֖י יַֽעֲקֹ֑ב וּמַגִּ֣ישׁ מִנְחָ֔ה לַֽיהוָ֖ה צְבָאֹֽות׃ פ

May YHWH cut off to the man who does it, watcher and answerer, from the tents of Yaʿaqov, and one bringing near an offering to YHWH of Hosts.

 

Morphology

  1. יַכְרֵת (yakhret) – Root: כרת (karat); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “May he cut off”; Notes: Jussive nuance expressing a decree or wish of removal.
  2. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  3. לָאִישׁ (laʾish) – Root: אישׁ (ʾish); Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “to the man”; Notes: The prefix לְ marks the indirect object affected by the action.
  4. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative particle; Translation: “who”; Notes: Introduces the defining relative clause.
  5. יַעֲשֶׂנָּה (yaʿasenna) – Root: עשׂה (ʿasah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular + suffix 3rd person feminine singular; Translation: “he does it”; Notes: The suffix refers to a feminine antecedent, likely an abomination previously mentioned.
  6. עֵר (ʿer) – Root: עור (ʿur); Form: Noun masculine singular; Translation: “watcher”; Notes: Likely denotes one who is alert or complicit.
  7. וְעֹנֶה (veʿoneh) – Root: ענה (ʿanah); Form: Conjunction וְ + Qal active participle masculine singular; Translation: “and answerer”; Notes: Possibly indicating one who responds or participates in the act.
  8. מֵאָהֳלֵי (meʾahole) – Root: אהל (ʾohel); Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct; Translation: “from the tents of”; Notes: Expresses separation from the covenant community.
  9. יַֽעֲקֹב (Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Patriarchal name representing the people of Yisraʾel.
  10. וּמַגִּישׁ (u-maggish) – Root: נגשׁ (nagash); Form: Conjunction וּ + Hifil active participle masculine singular; Translation: “and one bringing near”; Notes: Refers to presenting an offering in worship.
  11. מִנְחָה (minḥah) – Root: נחה (minḥah lexical form); Form: Noun feminine singular; Translation: “offering”; Notes: Often denotes a tribute or grain offering.
  12. לַֽיהוָה (la-YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates direction toward YHWH as recipient.
  13. צְבָאֹות (Tsevaʾot) – Root: צבא (tsava); Form: Noun masculine plural in construct with YHWH; Translation: “Hosts”; Notes: Title emphasizing YHWH as commander of heavenly armies.

 

This entry was posted in Malachi. Bookmark the permalink.

Comments are closed.