Judges 1:18

וַיִּלְכֹּ֤ד יְהוּדָה֙ אֶת־עַזָּ֣ה וְאֶת־גְּבוּלָ֔הּ וְאֶֽת־אַשְׁקְלֹ֖ון וְאֶת־גְּבוּלָ֑הּ וְאֶת־עֶקְרֹ֖ון וְאֶת־גְּבוּלָֽהּ׃

And Yehuda captured ʿAzza and its territory, and Ashqelon and its territory, and ʿEqron and its territory.

 

Morphology

  1. וַיִּלְכֹּ֤ד (vayyilkod) – Root: לכד (lakad); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he captured”; Notes: Refers to Yehudah’s conquest.
  2. יְהוּדָה֙ (Yehudah) – Root: יהודה (Yehudah); Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the tribe of Yehudah.
  3. אֶת־עַזָּ֣ה (et-ʿAzzah) – Root: עזה (ʿAzzah); Form: Proper noun; Translation: “ʿAzzah”; Notes: Refers to the city of Gaza.
  4. וְאֶת־גְּבוּלָ֔הּ (ve-et-gevulah) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its territory”; Notes: Refers to the surrounding region.
  5. וְאֶֽת־אַשְׁקְלֹ֖ון (ve-et-Ashqelon) – Root: אשקלון (Ashqelon); Form: Proper noun; Translation: “Ashqelon”; Notes: A Philistine city.
  6. וְאֶת־גְּבוּלָ֑הּ (ve-et-gevulah) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its territory”; Notes: Refers to the land around Ashqelon.
  7. וְאֶת־עֶקְרֹ֖ון (ve-et-ʿEqron) – Root: עקרון (ʿEqron); Form: Proper noun; Translation: “ʿEqron”; Notes: Another Philistine city.
  8. וְאֶת־גְּבוּלָֽהּ׃ (ve-et-gevulah) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its territory”; Notes: Refers to the surrounding land of ʿEqron.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.