Judges 1:7

וַיֹּ֣אמֶר אֲדֹֽנִי־בֶ֗זֶק שִׁבְעִ֣ים מְלָכִ֡ים בְּֽהֹנֹות֩ יְדֵיהֶ֨ם וְרַגְלֵיהֶ֜ם מְקֻצָּצִ֗ים הָי֤וּ מְלַקְּטִים֙ תַּ֣חַת שֻׁלְחָנִ֔י כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי כֵּ֥ן שִׁלַּם־לִ֖י אֱלֹהִ֑ים וַיְבִיאֻ֥הוּ יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃ פ

And Adoni-Bezeq said, “Seventy kings, their thumbs and toes cut off, used to gather scraps under my table. As I have done, so God has repaid me.” And they brought him to Yerushalayim, and he died there.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  2. אֲדֹֽנִי־בֶ֗זֶק (Adoni-Bezeq) – Root: אדון (adon) + בזק (Bezeq); Form: Proper noun; Translation: “Adoni-Bezeq”; Notes: Name of the Canaanite ruler.
  3. שִׁבְעִ֣ים (shivʿim) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “seventy”; Notes: Refers to the number of kings.
  4. מְלָכִ֡ים (melakhim) – Root: מלך (melekh); Form: Noun, masculine plural; Translation: “kings”; Notes: Refers to rulers who suffered under Adoni-Bezeq.
  5. בְּֽהֹנֹות֩ (behonot) – Root: בהן (bohen); Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “thumbs of”; Notes: Refers to severed fingers and toes.
  6. יְדֵיהֶ֨ם (yedeihem) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their hands”; Notes: Possessive pronoun indicates belonging.
  7. וְרַגְלֵיהֶ֜ם (veraglehem) – Root: רגל (regel); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and their feet”; Notes: Describes the mutilation.
  8. מְקֻצָּצִ֗ים (mequtzatzim) – Root: קצץ (qatatz); Form: Pual participle, masculine plural; Translation: “cut off”; Notes: Describes a completed state.
  9. הָי֤וּ (hayu) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “used to be”; Notes: Indicates a repeated past action.
  10. מְלַקְּטִים֙ (melaqqetim) – Root: לקט (laqat); Form: Piel participle, masculine plural; Translation: “gathering”; Notes: Describes the kings’ action.
  11. תַּ֣חַת (taḥat) – Root: תחת (taḥat); Form: Preposition; Translation: “under”; Notes: Expresses position.
  12. שֻׁלְחָנִ֔י (shulḥani) – Root: שלחן (shulḥan); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my table”; Notes: Expresses ownership.
  13. כַּאֲשֶׁ֣ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces comparison.
  14. עָשִׂ֔יתִי (ʿasiti) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have done”; Notes: Indicates past action.
  15. כֵּ֥ן (ken) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “so”; Notes: Introduces result.
  16. שִׁלַּם־לִ֖י (shillam-li) – Root: שלם (shalam); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “has repaid me”; Notes: Emphasizes divine retribution.
  17. אֱלֹהִ֑ים (Elohim) – Root: אלהים (Elohim); Form: Proper noun; Translation: “Elohim”; Notes: Refers to God.
  18. וַיְבִיאֻ֥הוּ (vayviʾuhu) – Root: בוא (bo); Form: Hifil wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And they brought him”; Notes: Describes his capture.
  19. יְרוּשָׁלִַ֖ם (Yerushalayim) – Root: ירושלם (Yerushalayim); Form: Proper noun; Translation: “Yerushalayim”; Notes: The city of Jerusalem.
  20. וַיָּ֥מָת (vayyamat) – Root: מות (mot); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he died”; Notes: Indicates his demise.
  21. שָֽׁם׃ (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates location.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.