וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיַּעַבְד֖וּ אֶת־הַבְּעָלִֽים׃
And the sons of Yisraʾel did evil in the sight of YHWH, and they served the Baʿalim.
Morphology
- וַיַּעֲשׂ֧וּ (vayyaʿasu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they did”; Notes: Describes the actions of Yisraʾel.
- בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל (benei-Yisraʾel) – Root: בן (ben), ישראל (Yisraʾel); Form: Construct phrase; Translation: “the sons of Yisraʾel”; Notes: Refers to the Israelites.
- אֶת־הָרַ֖ע (et-ha-ra) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “the evil”; Notes: Describes their wrongdoing.
- בְּעֵינֵ֣י (be-einei) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, dual construct with preposition; Translation: “in the sight of”; Notes: Expresses YHWH’s perception.
- יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the God of Yisraʾel.
- וַיַּעַבְד֖וּ (vayyaʿavdu) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “and they served”; Notes: Indicates idol worship.
- אֶת־הַבְּעָלִֽים׃ (et-ha-Baʿalim) – Root: בעל (Baʿal); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “the Baʿals”; Notes: Refers to Canaanite deities.