וְחֶ֤בֶר הַקֵּינִי֙ נִפְרָ֣ד מִקַּ֔יִן מִבְּנֵ֥י חֹבָ֖ב חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֑ה וַיֵּ֣ט אָהֳלֹ֔ו עַד־אֵלֹ֥ון בְּצַעֲנִים אֲשֶׁ֥ר אֶת־קֶֽדֶשׁ׃
And Ḥever the Qeni had separated from Qayin, from the sons of Ḥovav, the father-in-law of Moshe, and he pitched his tent as far as the oak in Tsaʿanim, which is near Qedesh.
Morphology
- וְחֶ֤בֶר (ve-Ḥever) – Root: חבר (ḥaver); Form: Proper noun; Translation: “Ḥever”; Notes: A Kenite individual.
- הַקֵּינִי֙ (ha-Qeni) – Root: קיני (Qeni); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the Qeni”; Notes: A tribal group of nomads.
- נִפְרָ֣ד (nifraḏ) – Root: פרד (paraḏ); Form: Nifal perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “had separated”; Notes: Passive construction indicating a completed action.
- מִקַּ֔יִן (mi-Qayin) – Root: קין (Qayin); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from Qayin”; Notes: Likely referring to a clan of Kenites.
- מִבְּנֵ֥י (mi-benei) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “from the sons of”; Notes: Indicates descent.
- חֹבָ֖ב (Ḥovav) – Root: חובב (Ḥovav); Form: Proper noun; Translation: “Ḥovav”; Notes: Identified as Moshe’s father-in-law.
- חֹתֵ֣ן (ḥoten) – Root: חתן (ḥatan); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “father-in-law”; Notes: Refers to Moshe’s father-in-law.
- מֹשֶׁ֑ה (Moshe) – Root: משה (Moshe); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: The leader of the Israelites.
- וַיֵּ֣ט (vayyēṭ) – Root: נטה (naṭah); Form: Qal wayyiqtol, 3rd person masculine singular; Translation: “And he pitched”; Notes: Indicates an action of setting up a tent.
- אָהֳלֹ֔ו (ʾahalo) – Root: אוהל (ʾohel); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his tent”; Notes: A temporary dwelling.
- עַד־אֵלֹ֥ון (ʿad-ʾElon) – Root: אלון (ʾElon); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “as far as the Oak”; Notes: A landmark.
- בְּצַעֲנִים (Betsaʿanim) – Root: צען (tsaʿan); Form: Proper noun; Translation: “Tsaʿanim”; Notes: A location.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a clause.
- אֶת־קֶֽדֶשׁ (et-Qedesh) – Root: קדש (Qedesh); Form: Proper noun, direct object marker; Translation: “Qedesh”; Notes: A city in Naphtali.