וָאֹמְרָ֣ה לָכֶ֗ם אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם לֹ֤א תִֽירְאוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֣י הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם יֹושְׁבִ֣ים בְּאַרְצָ֑ם וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם בְּקֹולִֽי׃ פ
And I said to you, ‘I am YHWH your God; you shall not fear the gods of the Emori, in whose land you dwell.’ But you did not obey My voice.”
Morphology
- וָאֹמְרָ֣ה (va-ʾomrah) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “And I said”; Notes: Refers to YHWH’s previous command.
- לָכֶ֗ם (lakhem) – Root: אתם (atem); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Refers to Yisraʾel.
- אֲנִי֙ (ʾani) – Root: אני (ʾani); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes divine authority.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- אֱלֹהֵיכֶ֔ם (Eloheikhem) – Root: אלהים (Elohim); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Specifies the relationship between YHWH and Yisraʾel.
- לֹ֤א תִֽירְאוּ֙ (lo tirʾu) – Root: ירא (yareʾ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall not fear”; Notes: Command prohibiting reverence for false gods.
- אֶת־אֱלֹהֵ֣י (et-Elohei) – Root: אלהים (Elohim); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the gods of”; Notes: Refers to foreign deities.
- הָאֱמֹרִ֔י (ha-ʾEmori) – Root: אמורי (ʾEmori); Form: Proper noun; Translation: “the Emori”; Notes: Refers to the Amorites, a Canaanite people.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a descriptive clause.
- אַתֶּ֖ם (atem) – Root: אתם (atem); Form: Pronoun, 2nd person masculine plural; Translation: “you”; Notes: Refers to Yisraʾel.
- יֹושְׁבִ֣ים (yoshvim) – Root: ישב (yashav); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “dwell”; Notes: Describes their presence in the land.
- בְּאַרְצָ֑ם (be-artzam) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “in their land”; Notes: Refers to the land of the Emori.
- וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “but not”; Notes: Introduces the consequence of their disobedience.
- שְׁמַעְתֶּ֖ם (shamaʿtem) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you obeyed”; Notes: Indicates past disobedience.
- בְּקֹולִֽי׃ (be-qoli) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “My voice”; Notes: Refers to divine instruction.