וַיִּקְרָא־לֹ֥ו בַיֹּום־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בֹּו֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו׃ פ
And on that day he was called Yerubbaʿal, saying, “Let the Baʿal contend against him,” because he has torn down his altar.
Morphology
- וַיִּקְרָא־לֹ֥ו (va-yikra-lo) – Root: קרא (qara); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive + preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And he called him”; Notes: Refers to the renaming of Gidʿon.
- בַיֹּום־הַה֖וּא (ba-yom ha-hu) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article + demonstrative pronoun; Translation: “on that day”; Notes: Specifies the timing of the naming.
- יְרֻבַּ֣עַל (Yerubbaʿal) – Root: ריב (riv) + בעל (Baʿal); Form: Proper noun; Translation: “Yerubbaʿal”; Notes: A name meaning “Let Baʿal contend.”
- לֵאמֹ֑ר (leʾmor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces the reason for the name.
- יָ֤רֶב (yarev) – Root: ריב (riv); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Let him contend”; Notes: Refers to Baʿal.
- בֹּו֙ (bo) – Root: (no root); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “against him”; Notes: Refers to Gidʿon.
- הַבַּ֔עַל (ha-Baʿal) – Root: בעל (Baʿal); Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Baʿal”; Notes: The Canaanite deity.
- כִּ֥י (ki) – Root: (no root); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces the reason.
- נָתַ֖ץ (natats) – Root: נתץ (natats); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has torn down”; Notes: Refers to Gidʿon’s actions.
- אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו (et-mizbeḥo) – Root: מזבח (mizbeaḥ); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his altar”; Notes: Refers to the altar of Baʿal.