Judges 9:54

וַיִּקְרָ֨א מְהֵרָ֜ה אֶל־הַנַּ֣עַר נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗יו וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ שְׁלֹ֤ף חַרְבְּךָ֙ וּמֹ֣ותְתֵ֔נִי פֶּן־יֹ֥אמְרוּ לִ֖י אִשָּׁ֣ה הֲרָגָ֑תְהוּ וַיִּדְקְרֵ֥הוּ נַעֲרֹ֖ו וַיָּמֹֽת׃

And he quickly called to the young man who carried his weapons and said to him, “Draw your sword and kill me, lest they say of me, ‘A woman killed him.’” And his young man thrust him through, and he died.

 

Morphology

  1. וַיִּקְרָ֨א (vayyiqra) – Root: קרא (qara); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he called”; Notes: Refers to Abimelek calling out.
  2. מְהֵרָ֜ה (meherah) – Root: מהר (mahar); Form: Adverb; Translation: “Quickly”; Notes: Modifies the verb “called.”
  3. אֶל־הַנַּ֣עַר (el-hannaʿar) – Root: נער (naʿar); Form: Preposition + definite noun, masculine singular; Translation: “To the young man”; Notes: The direct object of the verb.
  4. נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗יו (nose kelav) – Root: נשא / כלי (nasa / keli); Form: Participle + noun, masculine singular; Translation: “Who carried his weapons”; Notes: Describes the young man.
  5. וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ (vayyoʾmer lo) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular + prepositional phrase; Translation: “And he said to him”; Notes: Speech introduction.
  6. שְׁלֹ֤ף חַרְבְּךָ֙ (shelof ḥarbekha) – Root: שלף / חרב (shalaf / ḥerev); Form: Imperative + noun with suffix; Translation: “Draw your sword”; Notes: A command to the young man.
  7. וּמֹ֣ותְתֵ֔נִי (umoteteni) – Root: מות (mut); Form: Hifil imperative 2nd person masculine singular + pronominal suffix 1st person singular; Translation: “And kill me”; Notes: A request for assisted death.
  8. פֶּן־יֹ֥אמְרוּ לִ֖י (pen-yoʾmeru li) – Root: אמר (ʾamar); Form: Negative conjunction + Qal imperfect 3rd person masculine plural + prepositional phrase; Translation: “Lest they say of me”; Notes: Expresses fear of humiliation.
  9. אִשָּׁ֣ה הֲרָגָ֑תְהוּ (ishah haragat’hu) – Root: אשה / הרג (ishah / harag); Form: Noun + Qal perfect 3rd person feminine singular with pronominal suffix; Translation: “A woman killed him”; Notes: A concern for his legacy.
  10. וַיִּדְקְרֵ֥הוּ (vayyidqerehu) – Root: דקר (daqar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular with pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “And he thrust him through”; Notes: Indicates the act of piercing.
  11. נַעֲרֹ֖ו (naʿaro) – Root: נער (naʿar); Form: Noun, masculine singular with pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His young man”; Notes: The subject of the previous verb.
  12. וַיָּמֹֽת (vayyamot) – Root: מות (mut); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he died”; Notes: Final outcome of Abimelek.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.