הִנֵּה֙ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה אֱלֹהֵ֖י כָּל־בָּשָׂ֑ר הֲֽמִמֶּ֔נִּי יִפָּלֵ֖א כָּל־דָּבָֽר׃
“Behold, I am YHWH, the God of all flesh; is anything too extraordinary for Me?”
Morphology
- הִנֵּה (hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Draws attention to the declaration that follows.
- אֲנִי (ʾani) – Root: אני (ʾani); Form: Independent personal pronoun, 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes the identity of the speaker.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
- אֱלֹהֵי (ʾelohei) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “the God of”; Notes: In construct form, indicating possession or relationship.
- כָּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Denotes totality without exception.
- בָּשָׂר (basar) – Root: בשר (basar); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “flesh”; Notes: Refers to all living humanity (and sometimes creatures) in mortal existence.
- הֲמִמֶּנִּי (ha-mimmenni) – Root: מן (min); Form: Interrogative particle + preposition מִן + first person singular suffix with doubling; Translation: “is from Me”; Notes: Poses a rhetorical question about divine capability.
- יִפָּלֵא (yippaleʾ) – Root: פלא (palaʾ); Form: Niphal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “be too extraordinary”; Notes: Niphal conveys the sense of being beyond reach or too difficult.
- כָּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “any”; Notes: Connected to “thing” to mean “anything.”
- דָּבָר (davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “thing”; Notes: Can mean a matter, event, or word — here referring to any possible event or deed.