Jeremiah 32:27

הִנֵּה֙ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה אֱלֹהֵ֖י כָּל־בָּשָׂ֑ר הֲֽמִמֶּ֔נִּי יִפָּלֵ֖א כָּל־דָּבָֽר׃

“Behold, I am YHWH, the God of all flesh; is anything too extraordinary for Me?”

 

Morphology

  1. הִנֵּה (hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Draws attention to the declaration that follows.
  2. אֲנִי (ʾani) – Root: אני (ʾani); Form: Independent personal pronoun, 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes the identity of the speaker.
  3. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
  4. אֱלֹהֵי (ʾelohei) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “the God of”; Notes: In construct form, indicating possession or relationship.
  5. כָּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Denotes totality without exception.
  6. בָּשָׂר (basar) – Root: בשר (basar); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “flesh”; Notes: Refers to all living humanity (and sometimes creatures) in mortal existence.
  7. הֲמִמֶּנִּי (ha-mimmenni) – Root: מן (min); Form: Interrogative particle + preposition מִן + first person singular suffix with doubling; Translation: “is from Me”; Notes: Poses a rhetorical question about divine capability.
  8. יִפָּלֵא (yippaleʾ) – Root: פלא (palaʾ); Form: Niphal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “be too extraordinary”; Notes: Niphal conveys the sense of being beyond reach or too difficult.
  9. כָּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “any”; Notes: Connected to “thing” to mean “anything.”
  10. דָּבָר (davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “thing”; Notes: Can mean a matter, event, or word — here referring to any possible event or deed.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.