Joshua 10:26

וַיַּכֵּ֨ם יְהֹושֻׁ֤עַ אַֽחֲרֵי־כֵן֙ וַיְמִיתֵ֔ם וַיִּתְלֵ֕ם עַ֖ל חֲמִשָּׁ֣ה עֵצִ֑ים וַיִּֽהְי֛וּ תְּלוּיִ֥ם עַל־הָעֵצִ֖ים עַד־הָעָֽרֶב׃

And Yehoshua struck them after this and put them to death, and he hung them on five trees, and they remained hanging on the trees until the evening.

 

Morphology

  1. וַיַּכֵּ֨ם (vayakkeim) – Root: נכה (nakah); Form: Hifil wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And he struck them”.
  2. יְהֹושֻׁ֤עַ (Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”.
  3. אַֽחֲרֵי־כֵן֙ (aḥarei-khen) – Root: אחר (aḥar); Form: Prepositional phrase; Translation: “after this”.
  4. וַיְמִיתֵ֔ם (vayemiteim) – Root: מות (mut); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and he put them to death”.
  5. וַיִּתְלֵ֕ם (vayitlem) – Root: תלה (talah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and he hung them”.
  6. עַ֖ל (al) – Root: על (al); Form: Preposition; Translation: “on”.
  7. חֲמִשָּׁ֣ה (ḥamishah) – Root: חמש (ḥamesh); Form: Cardinal number, masculine singular construct; Translation: “five”.
  8. עֵצִ֑ים (etsim) – Root: עץ (ets); Form: Noun, masculine plural; Translation: “trees”.
  9. וַיִּֽהְי֛וּ (vayihyu) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they were”.
  10. תְּלוּיִ֥ם (teluyim) – Root: תלה (talah); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “hanging”.
  11. עַל־הָעֵצִ֖ים (al-ha’etsim) – Root: עץ (ets); Form: Prepositional phrase; Translation: “on the trees”.
  12. עַד־הָעָֽרֶב (ad-ha’arev) – Root: ערב (erev); Form: Prepositional phrase; Translation: “until the evening”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.