וַיַּעֲבֹ֣ר יְ֠הֹושֻׁעַ וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמֹּ֛ו מִמַּקֵּדָ֖ה לִבְנָ֑ה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־לִבְנָֽה׃
And Yehoshua and all Yisraʾel with him passed from Maqqeda to Livna, and he fought against Livna.
Morphology
- וַיַּעֲבֹ֣ר (vayya’avor) – Root: עבר (avar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he passed over”.
- יְ֠הֹושֻׁעַ (Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”.
- וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל (ve’khol-Yisra’el) – Root: ישראל (Yisra’el); Form: Noun, proper noun with collective sense; Translation: “And all Yisra’el”.
- עִמֹּ֛ו (immo) – Root: עם (im); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”.
- מִמַּקֵּדָ֖ה (mi-Makkedah) – Root: מַקֵּדָה (Makkedah); Form: Proper noun with preposition “from”; Translation: “from Makkedah”.
- לִבְנָ֑ה (Livnah) – Root: לבנה (Livnah); Form: Proper noun; Translation: “to Livnah”.
- וַיִּלָּ֖חֶם (vayyillaḥem) – Root: לחם (laḥam); Form: Nifal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he fought”.
- עִם־לִבְנָֽה (im-Livnah) – Root: עם (im) + לבנה (Livnah); Form: Preposition + proper noun; Translation: “against Livnah”.